Zastava Bosne i Hercegovine

NACRT ZAKONA O ŽIČARAMA ZA TRANSPORT LICA - Tekst propisa


I UVODNE ODREDBE

Predmet zakona

Član 1.

Ovim zakonom uređuje se projektovanje, izgradnja, stavljanje u upotrebu žičara, remont, održavanje i drugi zahtevi i uslovi za postrojenja žičara za transport lica, radi zaštite zdravlja i bezbednosti lica i bezbednosti imovine, upravljanje postrojenjem žičare za transport lica i organi i organizacije nadležni za sprovođenje ovog zakona i vršenje nadzora nad primenom ovog zakona.

Izuzetak od primene zakona

Član 2.

Odredbe ovog zakona ne primenjuju se na:

1.         liftove koji se trajno upotrebljavaju u zgradama i objektima, a ne koriste se za prevoz između stanica žičare;

2.         žičare koje je Republika Srbija kategorizovala kao istorijska i kulturna postrojenja ili postrojenja koja su deo baštine, a koje su stavljene u upotrebu pre 1. janura 1986. godine i još uvek se koriste a nisu pretrpele nikakve značajne promene u projektu ili konstrukciji, uključujući podsisteme i bezbednosne komponente posebno projektovane za njih;

3.         postrojenja namenjena u poljoprivredne ili šumarske svrhe;

4.         žičare koje služe za planinska skloništa i kuće, namenjene samo za transport robe i posebno određenih lica;

5.         stacionarnu ili pokretnu opremu, isključivo projektovanu za aktivnosti u slobodno vreme i zabavu, a ne kao sredstvo za transport lica (specifične vučne instalacije);

6.         postrojenja u rudnicima ili druga stacionarna industrijska postrojenja koja se koriste u industrijske svrhe;

7.         postrojenja pomoću kojih se korisnici ili vozila kreću po vodi.

Značenje pojedinih izraza

Član 3.

Pojedini izrazi, upotrebljeni u ovom zakonu, imaju sledeće značenje:

1)         žičara je podsistem javnog transporta lica i predstavlja postrojenje koje se sastoji od infrastrukture i podsistema, projektovanih, izgrađenih, sastavljenih i stavljenix u upotrebu u cilju transporta lica, u kome vuču omogućavaju užad postavljena duž trase po kojoj se prevoze;

2)         uspinjača je žičara kod koje su vozila vučena pomoću jednog ili više užadi duž šine koja može ići po tlu ili biti poduprta fiksiranim strukturama;

3)         viseća žičara je žičara, kod koje vozila vise sa jednog ili više užadi i pokreće ih jedno ili više užadi (kabinske žičare, gondole, žičare sa sedištima);

4)         visoko užetna vučnica je žičara koja putnike sa odgovarajućom opremom užetom vuče duž pripremljene trase, koja je trajno postavljena na nekoj lokaciji;

5)         nisko užetna vučnica je privremeno postavljena žičara, koja putnike sa odgovarajućom opremom, sa nisko vođenim užetom vuče duž pripremljene trase;

6)         pogon žičare je skup uređaja neophodnih za funkcionisanje podsistema žičare;

7)         bezbednosna komponenta je svaka komponenta opreme ili svaki uređaj koji je namenjen za ugradnju u podsistem ili žičaru u cilju obezbeđivanja bezbednog funkcionisanja, čije otkazivanje ugrožava bezbednost ili zdravlje putnika, izvršnih radnika žičare ili trećih lica;

8)         infrastruktura žičare obuhvata stanične objekte i objekte duž trase koja je posebno projektovana za svaku žičaru i izgrađena u skladu sa zahtevima na mestu rada koja uzima u obzir konfiguraciju terena i druge podatke koji su potrebni za izgradnju i korišćenje žičare, uključujući i temelje;

9)         stanica je deo infrastrukture, koja sadrži zgrade sa tehničkom opremom, područja ukrcaja ili iskrcaja ili platforme i bilo koje područje za prihvat i sklonište lica;

10)       vozilo je podsistem žičare koje uz kabinu, sedišta ili vučni uređaj, obuhvata i sve komponente koje ih učvršćuju na uže;

11)       uže je podsistem žičare i predstavlja nosivi i/ili pogonski element žičara, a može biti nosivo, vučno, transportno i protivuže;

12)       rizik je verovatnoća da će se vanredni događaj pojaviti u određenom vremenskom razdoblju, okolnostima i sa određenim negativnim posledicama;

13)       vanredni događaj u smislu ovog zakona je neželjeni, nenamerni ili neočekivani događaj u prevozu žičarom ili sled takvih događaja, koji je imao ili je mogao imati štetne posledice za bezbedan tok prevoza, a može biti: ozbiljna nesreća, nesreća, izbegnuta nesreća i poremećaj;

14)       nesreća je vanredni događaj sa štetnim posledicama u prevozu žičarama;

15)       ozbiljna nesreća je vanredni događaj u prevozu žičarom koji je za posledicu imao smrt i/ili tešku telesnu povredu najmanje jedne osobe, i/ili veliku materijalnu štetu na postrojenjima žičara ili životnoj sredini;

16)       izbegnuta nesreća je vanredni događaj u prevozu žičarom koji je za posledicu mogao imati tešku telesnu povredu najmanje jedne osobe i/ili veću materijalnu štetu na žičari ili u njenoj okolini;

17)       poremećaj (incident) je bilo koji događaj, osim ozbiljne nesreće i nesreće, povezan sa radom postrojenja žičare, a koji utiče na bezbedan tok prevoza;

18)       istraga je postupak koji se sprovodi s ciljem utvrđivanja uzroka, posledica, okolnosti i odgovornosti vanrednog događaja, ukoliko nastupi ozbiljna nesreća ili nesreća i sprečavanja budućih vanrednih događaja;

19)       evakuacija je skup aktivnosti preduzetih kad je žičara prisilno zaustavljena, kako bi se lica vratila na prostor gde ne postoji opasnost;

20)       plan evakuacije je opšti akt vlasnika žičare koji sadrži detaljne procedure koje treba primeniti prilikom evakuacije lica;

21)       rad žičare je niz aktivnosti koje obuhvataju ispravno i bezbedno funkcionisanje žičare;

22)       održavanje žičare je skup tehničkih i administrativnih postupaka tokom roka trajanja nekog dela podsistema postrojenja žičare u cilju njegovog održavanja ili vraćanja u stanje u kom može obavljati zahtevanu funkciju na ispravan i bezbedan način, u skladu sa propisima;

23)       bezbednosni pojas žičare je prostor iznad, ispod ili pored žičare, i to sa obe strane u odnosu na osu žičare, u širini koja odgovara maksimalnom otklonu delova žičare sa obe strane u odnosu na osu žičare, a prema tehničko- tehnološkim karakteristikama određene žičare;

24)       zaštitni pojas žičare je prostor iznad, ispod ili pored žičare, i to sa obe strane u odnosu na osu žičare, počev od granice bezbednosnog pojasa žičare pa do pojasa od 50 m sa obe strane u odnosu na osu žičare;

25)       trasa žičare je osa žičare prikazana u osnovi sa visinskim položajem nivelete u uzdužnom preseku koja po visini obuhvata prostor između tla i noseće, odnosno transportne užadi i po širini prostor između ivica zaštitnog pojasa;

26)       upravljač žičare je pravno lice ili preduzetnik registrovan za delatnost prevoza putnika žičarama, odgovorno za bezbedan rad žičare i/ili specifične vučne instalacije;

27)       tehničko odgovorno lice za žičare i njegov zamenik su lica radno angažovana kod upravljača žičare koja imaju stečeno visoko obrazovanje na osnovnim akademskim studijama u obimu od najmanje 180 ESPB bodova, osnovnim strukovnim studijama, odnosno na studijama u trajanju do tri godine iz oblasti obrazovno-naučnog polja tehničko-tehnoloških nauka, u skladu sa propisom kojim se propisuju naučne, umetničke, odnosno stručne oblasti u okviru obrazovno-naučnih, odnosno obrazovno-umetničkih polja i odgovarajuće radno iskustvo na poslovima lica odgovornog za rad žičare, koje poseduje uverenje o položenom stručnom ispitu za žičare;

28)       tehničko odgovorno lice za nisko užetne vučnice i njegov zamenik su lica radno angažovana kod upravljača žičare koja imaju najmanje stečeno srednje obrazovanje i radno iskustvo na poslovima izvršnog radnika za žičare u trajanju od najmanje tri godine, koje poseduje uverenje o položenom stručnom ispitu za žičare;

29)       tehnički zahtev za održavanje označava sve tehničke odredbe i mere koje utiču na projektovanje i izgradnju i neophodne su za održavanje, a projektovane su da bi se osiguralo bezbedno korišćenje žičare;

30)       operativno-tehnički zahtev označava sve tehničke odredbe i mere koje utiču na projektovanje i konstruisanje, a neophodne su za bezbedno korišćenje žičare;

31)       izvršni radnik, u smislu ovog zakona, je radnik koji obavlja poslove kojima neposredno učestvuje u radu i/ili održavanju žičare;

32)       operater je izvršni radnik, koga imenuje upravljač žičare i odgovoran je za ispravan rad žičare, kao i prijavu neispravnosti rada žičare;

33)       stručno lice, u smislu ovog zakona, je pravno lice ili preduzetnik, ovlašćeno da obavlja stručni pregled žičara;

34)       izveštaj o stručnom pregledu je dokument tačno određene forme i sadržine koji izdaje stručno lice ovlašćeno da obavlja stručni pregled žičara, a kojim potvrđuje da je žičara bezbedna za upotrebu;

35)       preduzetnik, u smislu ovog zakona, je fizičko lice koje obavlja delatnost u cilju ostvarivanja prihoda i koje je kao takvo upisano u Registar privrednih subjekata nadležnog organa;

36)       specifična vučna instalacija je instalacija sa specifičnim tehničko- tehnološkim karakteristikama koja nije žičara, a predviđena je za zimske i/ili letnje sportske aktivnosti i prevozi putnike u stojećem položaju ili užetom (pokretna traka, zip-line i bob na šinama);

37)       veća materijalna šteta je šteta koja je nastupila u vanrednom događaju i koja je procenjena na preko 50.000.000,00 dinara;

38)       veći prekid rada žičare je prekid rada žičare koji traje preko sedam kalendarskih dana;

39)       obuka je osnovni nivo neformalnog obrazovanja izvršnog radnika žičare, koji se stiče pre radnog angažovanja, kod upravljača žičare, drugih pravnih lica ili preduzetnika, koji ispunjavaju propisane uslove u skladu sa ovim zakonom i uslov je za polaganje stručnog ispita;

40)       stručno usavršavanje je napredni nivo neformalnog obrazovanja izvršnog radnika žičare, koji se stiče tokom radnog angažovanja, na složenim i kompleksnim sistemima i poslovima, kod upravljača žičare, drugih pravnih lica ili preduzetnika, koji ispunjavaju propisane uslove, u skladu sa ovim zakonom;

41)       podobuka je nivo neformalnog obrazovanja izvršnog radnika žičare, koji se stiče kod upravljača žičare, drugih pravnih lica ili preduzetnika, koji ispunjavaju propisane uslove, u skladu sa ovim zakonom, tokom radnog angažovanja izvršnog radnika žičare, na drugim poslovima i sistemima žičare za koje izvršni radnik nije obučen;

42)       stručna osposobljenost, u smislu ovog zakona, je osposobljenost koju izvršni radnik žičare stiče formalnim obrazovanjem i obukom posle koje polaže stručni ispit;

43)       dimenzionisanje užadi je postupak određivanja tehničkih i tehnoloških karakteristika užadi primenom normativa, standarda i propisa koji regulišu bezbednosne zahteve i kvalitet proizvoda;

44)       noseće uže je nepomično uže koje služi kao vozna pruga po kojoj se kreću vozna kolica sa okačenim vozilima;

45)       vučno uže je pomično uže koje prenosi svoje kretanje na priključena vozila, ali ih ne nosi;

46)       transportno uže je pomično uže postavljeno tako da prenosi svoje kretanje na priključena vozila i da ih istovremeno nosi;

47)       protivuže je uže kod žičare sa povratnim (promenljivim) tokom sa udvojenim užetom, pomično uže čiji su krajevi pričvršćeni za vozila, bez prolaza kroz pogonsku užnicu;

48)       “podsistem” označava sistem ili kombinaciju sistema navedenih u članu 4. ovog Zakona, namenjenih za ugradnju u žičaru;

49)       “isporuka na tržištu” je svako činjenje dostupnim proizvoda na tržištu Republike Srbije radi distribucije, potrošnje ili upotrebe, u okviru privredne delatnosti, sa ili bez naknade;

 

50)       “stavljanje na tržište” je prva isporuka proizvoda (podsistema ili bezbednosne komponente) na tržištu Republike Srbije;

51)       “stavljanje u upotrebu” označava početak korišćenja žičare sa izričitim ciljem transporta lica;

52)       “proizvođač” je pravno lice ili preduzetnik koje proizvodi podsistem ili bezbednosnu komponentu ili obezbeđuje projektovanje ili proizvodnju takvog podsistema ili bezbednosne komponente i stavlja na tržište taj podsistem ili bezbednosnu komponentu pod svojim imenom ili trgovačkim znakom ili ih ugrađuje u žičaru;

53)       “zastupnik” je pravno lice ili preduzetnik registrovan u Republici Srbiji, koje ima pisano ovlašćenje proizvođača da u njegovo ime preduzima određene radnje;

54)       “uvoznik” je pravno lice ili preduzetnik registrovan u Republici Srbiji, koje stavlja na tržište proizvod iz drugih država;

55)       “distributer” je pravno lice ili preduzetnik registrovan u Republici Srbiji, koje je uključeno u lanac isporuke, koje omogućuje dostupnost podsistema ili bezbednosne komponente na tržištu, a nije proizvođač ili uvoznik;

56)       “privredni subjekt” označava proizvođača, zastupnika, uvoznika i distributera podsistema ili bezbednosne komponente;

57)       “tehnička specifikacija” označava dokument kojim se propisuju tehnički zahtevi koje treba da ispuni žičara, infrastruktura, podsistem ili bezbednosna komponenta;

58)       “harmonizovani standard” je evropski standard koji je donet na osnovu zahteva Evropske komisije za primenu u harmonizovanom zakonodavstvu Evropske unije;

59)       “ocenjivanje usaglašenosti” označava proces kojim se pokazuje da li su ispunjeni osnovni zahtevi koji se odnose na podsistem ili bezbednosnu komponentu;

60)       “telo za ocenjivanje usaglašenosti” označava pravno lice koje sprovodi aktivnosti ocenjivanja usaglašenosti podsistema ili bezbednosne komponente, uključujući etaloniranje, ispitivanje, sertifikaciju i/ili kontrolisanje;

61)       “opoziv” označava svaku meru koja ima za cilj povraćaj podsistema ili bezbednosne komponente koji su već isporučeni licu odgovornom za žičaru;

62)       “povlačenje sa tržišta” označava svaku meru koja ima za cilj sprečavanje isporuke podsistema ili bezbednosne komponente koji su u lancu snabdevanja;

63)       “harmonizovano zakonodavstvo Unije” su propisi Evropske unije kojima se usklađuju uslovi za trgovanje proizvodima;

64)       “CE” znak je oznaka kojom proizvođač potvrđuje da je podsistem ili bezbednosna komponenta usaglašen sa primenljivim zahtevima harmonizovanog zakonodavstva EU kojim je propisano stavljanje tog znaka;

Drugi izrazi koji se upotrebljavaju u ovom zakonu, a nisu definisani u stavu 1. ovog člana, imaju značenje definisano zakonima kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti, planiranje i izgradnja, standardizacija i akreditacija.

II PODSISTEMI, INFRASTRUKTURA, PODELA I EVIDENCIJA ŽIČARA

Podsistemi i infrastruktura žičare

Član 4.

Žičara je podeljena na infrastrukturu i podsisteme i to:

1)         užad i spojeve užadi;

2)         pogon i kočnice;

3)         mehanička oprema:

(1)        mehanizam za namotavanje užeta,

(2)        mašinska oprema u stanicama,

(3)        mehaničku opremu duž trase;

4)         vozila koja se sastoje od:

(1)        kabina, sedišta ili vučnih uređaja,

(2)        uređaja za vešanje,

(3)        pogonskih uređaja,

(4)        hvataljki;

5)         elektrotehničke uređaje:

(1)        upravljačke, kontrolne i bezbednosne uređaje,

(2)        komunikacionu i informatičku opremu,

(3)        opremu za zaštitu od groma;

6)         spasilačku opremu:

(1)        fiksnu spasilačku opremu,

(2)        prenosivu spasilačku opremu.

Na infrastrukturu žičare, primenjuju se i odredbe zakona kojim se uređuje planiranje i izgradnja i podzakonskih akata koji su doneti na osnovu tog zakona.

Podela žičara

Član 5.

Žičare se dele prema tehnološkim i tehničkim karakteristikama na:

1)         uspinjače;

2)         viseće žičare;

3)         vučnice:

(1)        fiksne vučnice koje su trajno postavljene na nekoj lokaciji (visoko užetne vučnice),

(2)        privremeno postavljene vučnice sa nisko vođenim užetom (nisko užetne vučnice).

Viseće žičare se prema osnovnim tehničkim karakteristikama dele:

1)         prema smeru kretanja na:

(1)        žičare sa povratnim tokom (povratna žičara),

(2)        žičare sa kružnim tokom (kružna žičara);

2)         prema broju užadi na:

(1)        troužetne žičare (jedno uže je vučno, a druga dva užeta su noseća),

(2)        dvoužetne žičare (oba užeta su i vučna i noseća),

(3)        dvoužetne žičare (jedno uže je vučno, drugo uže je noseće),

(4)        jednoužetne žičare kod kojih je uže upotrebljeno i kao noseće i kao vučno (transportno uže);

3)         prema obliku vozila na:

(1)        žičare sa otvorenim vozilima (sedište za jedno lice ili više lica, korpa),

(2)        žičare sa zatvorenim vozilom (kabina, gondola za dva lica ili za više lica);

4)         prema vezi vozila sa vučnim, odnosno transportnim užetom na:

(1)        žičare kod kojih su vozila tokom rada rasklopljivo pričvršćena na uže,

(2)        žičare kod kojih su vozila tokom rada stalno pričvršćena na uže.

Visoko užetne vučnice se dele:

1)         prema veličini na:

(1)        vučnice kojima je trasa duga do 300 m i pogonska snaga iznosi ≤11 kW,

(2)        vučnice kojima je trasa duža od 300 m i pogonska snaga veća >11 kW;

2)         prema vrsti vučnog uređaja na:

(1)        vučnice sa vučnim uređajem sa dugim izvlačenjem,

(2)        vučnice sa vučnim uređajem sa teleskopskim izvlačenjem i neodvojivom hvataljkom,

(3)        vučnice sa vučnim uređajem sa teleskopskim izvlačenjem i odvojivom hvataljkom.

Evidencija žičara

Član 6.

Direkcija za železnice (u daljem tekstu: Direkcija) vodi evidenciju žičara, i svih subjekata određenih ovim zakonom koji utiču na bezbednost rada žičara.

U evidenciji žičara vode se podaci o:

1)         tehničkim i tehnološkim karakteristikama žičara;

2)         prevozu, kontrolama i vanrednim događajima na žičarama;

3)         odobrenjima za rad žičara;

4)         vlasniku žičare;

5)         upravljaču žičare (u daljem tekstu: upravljač);

6)         pravnim licima ili preduzetnicima koji vrše stručni pregled;

7)         tehničkom odgovornom licu žičare i njegovom zameniku;

8)         građevinskoj i/ili upotrebnoj dozvoli;

9)         godišnjem stručno-tehničkom pregledu;

Izuzetno od stava 2. tačka 8) ovog člana, za nisko vođene vučnice nije potrebno pribavljati navedene dozvole.

Ministar nadležan za poslove saobraćaja (u daljem tekstu: ministar) propisuje način vođenja, sadržinu i izgled obrasca evidencije žičara.

Podaci iz stava 2. ovog člana vode se tokom celog perioda u kojem je pojedina žičara upisana u evidenciju žičara i čuvaju se pet godina od dana uklanjanja žičare.

III OSNOVNI ZAHTEVI

Član 7.

Osnovni zahtevi, uključujući tehničke zahteve za održavanje i operativno- tehničke zahteve se primenjuju na projektovanje, konstruisanje i stavljanje u upotrebu žičara, kao i na podsisteme i bezbednosne komponente.

Osnovni zahtevi su :

1.         Opšti zahtevi,

2.         Infrastrukturni zahtevi,

3.         Zahtevi koji se odnose na užad, pogone i kočnice, mehaničke i električne instalacije,

4.         Zahtevi koji se odnose na vozila i uređaje za vuču,

5.         Zahtevi koji se odnose na opremu za putnike i izvršne radnike žičare,

6.         Operativno-tehnički zahtevi.

Član 8.

1.         Opšti zahtevi

Opšti zahtevi koji se primenjuju na projektovanje, konstruisanje i stavljanje u upotrebu žičara, kao i na podsisteme i bezbednosne komponente se odnose na:

1)         Bezbednost lica

2)         Načela bezbednosti

3)         Razmatranje spoljnih faktora

4)         Dimenzije

5)         Montažu

6)         Celovitost žičare

7)         Bezbednosne uređaje

8)         Tehničke zahteve za održavanje

9)         Štetno delovanje na okolinu

Član 9.

Bezbednost lica

Bezbednost putnika, izvršnih radnika žičare i trećih strana osnovni je zahtev za projektovanje, konstruisanje i korišćenje žičara.

Član 10.

Načela bezbednosti

Sve žičare se projektuju, koriste i servisiraju u skladu sa sledećim načelima, koja se primenjuju po datom redosledu:

1)         otkloniti ili, ako to nije moguće, smanjiti rizike svojstvima projektovanja i konstruisanja,

2)         utvrditi i sprovoditi sve neophodne mere za zaštitu od rizika koji se ne mogu otkloniti svojstvima projektovanja i konstruisanja,

3)         utvrditi i navesti mere predostrožnosti koje treba preduzeti kako bi se izbegli rizici koje nije moguće u potpunosti otkloniti odredbama i merama navedenim u prethodne dve tačke.

Član 11.

Razmatranje spoljnih faktora

Žičare se moraju projektovati i konstruisati tako da je omogućeno njihovo bezbedno korišćenje, uzimajući u obzir vrstu žičare, prirodu i fizička svojstva terena na kome je instalirana, okruženje žičara i atmosferske i meteorološke faktore, kao i moguće strukture i prepreke koje se nalaze u blizini, bilo na tlu ili u vazduhu.

Član 12.

Dimenzije

Žičara, podsistemi i sve njene bezbednosne komponente dimenzioniraju se, projektuju i konstruišu tako da, uz dovoljan stepen bezbednosti, podnesu sva opterećenja u svim predvidivim uslovima, uključujući ona koja se javljaju kada se postrojenje ne koristi, a naročito uzimajući u obzir spoljne uticaje, dinamička dejstva i pojavu zamora, uz poštovanje priznatih pravila struke, naročito u pogledu izbora materijala.

Član 13.

Montaža

Žičara, podsistemi i sve bezbednosne komponente projektuju se i konstruišu tako da se obezbedi njihova bezbedna montaža i postavljanje.

Bezbednosne komponente projektuju se na način koji onemogućuje greške pri montiranju, bilo kao rezultat konstruisanja ili odgovarajućim oznakama na samim komponentama.

Član 14.

Celovitost žičare

Bezbednosne komponente se projektuju i konstruišu i mogu se koristiti tako da se u svakom slučaju, uz odgovarajuću granicu bezbednosti, obezbedi njihova sopstvena operativna celovitost i/ili bezbednost žičare, kako je utvrđeno zahtevima iz člana 9. i načelima iz člana 10, tako da je velika verovatnoća da neće doći do njihovog otkazivanja.

Žičara se projektuje i konstruiše tako da se obezbedi da se tokom njenog korišćenja, za svako otkazivanje neke komponente koje bi moglo da ugrozi bezbednost, blagovremeno preduzima odgovarajuća mera.

Zaštitne mere navedene u stavu 1. i stavu 2. ovog člana primenjuju se u periodu između dva redovna pregleda date komponente. Vremenski period između dva redovna pregleda bezbednosnih komponenata mora se jasno naznačiti u uputstvu za upotrebu.

Bezbednosne komponente koje su ugrađene u žičare kao rezervni delovi moraju ispunjavati osnovne zahteve i uslove koji se odnose na nesmetanu interakciju sa ostalim delovima žičare.

Obavezno je preduzimanje mera kako bi se obezbedilo da požar u žičari ne ugrožava bezbednost lica.

Obavezno je preduzimanje mera kako bi se žičare i lica zaštitili od dejstva groma.

Član 15.

Bezbednosni uređaji

Svako oštećenje žičare koje može dovesti do otkazivanja koje ugrožava bezbednost mora se, kada je to izvodljivo, otkriti, prijaviti i obraditi bezbednosnim uređajem.

Isto se primenjuje i na svaki uobičajeno predvidiv spoljni događaj koji može ugroziti bezbednost.

U svakom trenutku mora se omogućiti ručno isključivanje žičare.

Nakon što se žičara isključi bezbednosnim uređajem, ne sme biti moguće pokrenuti je ponovo ako se ne preduzmu odgovarajuće radnje.

Član 16.

Tehnički zahtevi za održavanje

Žičara se projektuje i konstruiše tako da se omoguće rutinske ili posebne radnje održavanja i popravke, kao i bezbedno sprovođenje postupaka.

Član 17.

Štetno delovanje na okolinu

Žičara se projektuje i konstruiše tako da se obezbedi da svako unutrašnje ili spoljašnje štetno delovanje na okolinu kao rezultat delovanja štetnih gasova, emisije buke ili vibracije bude u okviru propisanih ograničenja.

Član 18.

2.         Infrastrukturni zahtevi

Infrastrukturni zahtevi koji se primenjuju na projektovanje, konstruisanje i stavljanje u upotrebu žičara, kao i na podsisteme i bezbednosne komponente se odnose na:

1)         Raspored, brzinu i razdaljinu između vozila

2)         Stanice i objekti duž trase

Član 19.

Raspored, brzina, razdaljina između vozila

Žičara se mora projektovati tako da se bezbedno koristi, uzimajući u obzir karakteristike terena i njenu okolinu, atmosferske i meteorološke uslove, sve moguće strukture i prepreke koje se nalaze u blizini, bilo na tlu ili u vazduhu, tako da nema štetan uticaj na okolinu i ne predstavlja opasnost u svim uslovima korišćenja ili servisiranja, kao ni u slučaju operacije spasavanja lica.

Mora se održavati dovoljna bočna i vertikalna razdaljina između vozila, uređaja za vuču, šina, užadi itd. i mogućih struktura ili prepreka koje se nalaze u blizini bilo na tlu ili u vazduhu, uzimajući u obzir vertikalno, uzdužno i bočno kretanje užadi i vozila ili uređaja za vuču pod najnepovoljnijim predvidivim uslovima rada.

Kod određivanja najveće razdaljine između vozila i tla moraju se uzeti u obzir vrsta žičare, vrsta vozila i postupci spasavanja. U slučaju otvorenih vozila mora se uzeti u obzir i rizik od pada, kao i psihološki aspekti povezani sa razdaljinom između vozila i tla.

Najveća brzina vozila ili uređaja za vuču, najmanja razdaljina između njih i njihova performansa ubrzanja i kočenja moraju se odrediti na način kojim se obezbeđuje bezbednost lica i bezbedno korišćenje žičare.

Ministar bliže propisuje uslove za raspored, brzinu i razdaljinu između vozila.

Član 20.

Stanice i objekti duž trase

Stanice i objekti duž trase moraju se projektovati, instalirati i opremiti tako da obezbeđuju stabilnost. Moraju omogućiti bezbedno vođenje užadi, vozila i uređaja za vuču i omogućiti bezbedno održavanje, u svim uslovima rada.

Mesta za ulaz i izlaz žičare moraju se projektovati tako da garantuju bezbednost saobraćaja vozila, uređaja za vuču i lica. Kretanje vozila i uređaja za vuču na stanicama mora se odvijati bez dovođenja lica u rizik, uzimajući u obzir da lica svojim kretanjem mogu aktivno uticati na kretanje vozila.

Ministar bliže propisuje uslove za stanice i objekte duž trase.

Član 21.

3.         Zahtevi koji se odnose na užad, pogone i kočnice, kao i na mehaničke i električne instalacije

Zahtevi koji se primenjuju na projektovanje, konstruisanje i stavljanje u upotrebu žičara, kao i na podsisteme užadi, pogone i kočnice, kao i na mehaničke i električne instalacije se odnose na:

1)         Užad i njihove nosače

2)         Mehanička postrojenja

3)         Kontrolne uređaje

Član 22.

Zahtevi koji se odnose na užad

Potrebno je preduzeti sve mere u skladu sa najnovijim tehnološkim razvojem:

1)         da bi se izbeglo pucanje užadi ili njihovih spojeva,

2)         da bi se obuhvatile najniže i najviše vrednosti opterećenja,

3)         da bi se obezbedila njihova bezbedna ugradnja na nosače i sprečilo iskliznuće,

4)         da bi se omogućilo njihovo praćenje.

 Ako nije moguće sprečiti sve rizike od iskliznuća užadi, preduzimaju se mere koje obezbeđuju zadržavanje užadi, kao i isključivanje žičara, bez dovođenja lica u rizik u slučaju iskliznuća.

Ministar bliže propisuje zahteve koji se odnose na užad, podelu užadi, pogone i kočnice, kao i na mehaničke i električne instalacije.

Član 23.

Zahtevi koji se odnose na mehanička postrojenja

Pogonski sistem žičare mora imati odgovarajuće performanse i mogućnosti prilagođene različitim sistemima i načinima rada.

Ministar propisuje vrste, bezbednosne zahteve i način održavanja pogona žičare.

Član 24.

Pomoćni pogon

Žičara mora imati pomoćni pogon, i snabdevanje energijom pomoćnog pogona mora biti nezavisno od snabdevanja energijom glavnog pogona.

Pomoćni pogon, međutim, nije potreban ako je bezbednosna analiza pokazala da ljudi mogu lako, brzo i bezbedno napustiti vozila, a naročito vučne uređaje, čak i ako pomoćni pogon nije dostupan.

Ministar propisuje vrste, bezbednosne zahteve i način održavanja pomoćnog pogona žičare.

Član 25.

Kočenje

U vanrednim događajima mora se u svakom trenutku omogućiti isključivanje žičara i/ili vozila, pod najnepovoljnijim uslovima u smislu odobrenog opterećenja i adhezije na kontaktu kotur-uže tokom rada.

Zaustavni put mora biti kratak onoliko koliko to bezbednost žičare diktira.

Vrednosti usporavanja moraju biti unutar odgovarajućih granica koje su određene tako da su osigurani bezbednost lica i zadovoljavajuće ponašanje vozila, užadi i drugih delova žičare.

U svim žičarama mora biti dva ili više kočnih sistema i svaki od njih mora omogućiti zaustavljanje postrojenja žičare, a moraju biti koordinisani tako da automatski zamenjuju aktivni sistem ako njegova efikasnost postane neodgovarajuća. Poslednji kočni sistem žičare deluje u što većoj blizini vučnog užeta. Ove odredbe se ne primenjuju na vučnice.

Žičara se mora opremiti efikasnim kočnim zavrtnjem i mehanizmom za zaključavanje koji sprečava prevremeno ponovno pokretanje.

Ministar propisuje vrste, bezbednosne zahteve i način održavanja kočnica.

Član 26.

Zahtevi koji se odnose na kontrolne uređaje

Kontrolni uređaji moraju se projektovati i konstruisati tako da su bezbedni i pouzdani, da izdrže normalna radna opterećenja i spoljne faktore, kao što su vlaga, ekstremne temperature ili elektromagnetne smetnje i da ne uzrokuju opasne situacije, čak ni u slučaju greške u radu.

Član 27.

Komunikacioni uređaji

Za međusobnu komunikaciju izvršnih radnika žičare u svakom trenutku i za obaveštavanje putnika u hitnim slučajevima mora se obezbediti odgovarajuća oprema.

Član 28.

4.         Zahtevi koji se odnose na vozila i uređaje za vuču

Vozila i/ili uređaji za vuču moraju da se projektuju i opremaju na način da u predvidivim uslovima rada nijedan putnik niti izvršni radnik žičare ne može pasti iz njih ili sa njih ili biti izloženi nekom drugom riziku.

Priključci vozila i uređaja za vuču moraju da se dimenzionišu i konstruišu tako da ne:

1)         oštete užad, ili

2)         iskliznu, osim ako iskliznuće ne utiče bitno na bezbednost vozila, uređaje za vuču ili postrojenja,u najnepovoljnijim uslovima.

Vrata vozila (na kabinskim žičarama, u kabinama) moraju da se projektuju i konstruišu na način da je omogućeno njihovo zatvaranje i zabravljivanje. Pod i zidovi vozila moraju da se projektuju i konstruišu tako da u svim okolnostima podnesu pritisak i opterećenja koja su prouzrokovana putnicima ili izvršnim radnicima žičare.

Ako se zbog bezbednosti rada zahteva prisustvo operatera u vozilu, vozilo mora da se opremi opremom koja mu je potrebna za obavljanje njegovih zadataka.

Vozila i/ili uređaji za vuču, a naročito njihovi mehanizmi za vešanje moraju da se projektuju i ugrađuju tako da osiguravaju bezbednost radnika koji ih servisiraju u skladu sa odgovarajućim pravilima i uputstvima.

Ako su vozila opremljena rasklopivim hvataljkama, preduzimaju se sve mere da se bez rizika po putnike ili izvršne radnike žičare u trenutku polaska sa stanice zaustave sva vozila čija je hvataljka nepravilno pričvršćena za uže, kao i da se u trenutku dolaska na stanicu zaustave sva vozila čija se hvataljka nije otkačila i da se spreči pad vozila.

Ako se ne može iz opravdanih razloga isključiti mogućnost kidanja vučnog užeta, postrojenja čija vozila idu po fiksiranoj šini (kao što su uspinjače i viseće žičare) moraju da se opreme automatskim kočnim uređajem na šini.

Ako se drugim merama ne mogu isključiti svi rizici od iskliznuća vozila, vozilo mora da se opremi uređajem protiv iskliznuća koji omogućava zaustavljanje vozila bez opasnosti za lica.

Ministar bliže propisuje uslove za vozila i vučne uređaje.

Član 29.

5.         Zahtevi koji se odnose na opremu za putnike i izvršne radnike žičare

Pristupanje području ukrcavanja i izlazak iz područja iskrcavanja, kao i samo ukrcavanje i iskrcavanje putnika i izvršnih radnika žičare, u smislu kretanja i zaustavljanja vozila, organizovani su tako da se obezbedi bezbednost putnika i izvršnih radnika žičare, naročito u područjima gde postoji rizik od pada.

Mora biti moguće da deca i osobe sa smanjenom pokretljivošću bezbedno koriste žičaru, ako je žičara projektovana za transport takvih lica.

Ministar propisuje način i postupak sprovođenja tehničkih uslova i mera iz stava 1. ovog člana.

Član 30.

6.         Operativno-tehnički zahtevi

Bezbednost

Upravljač je dužan da donese sva tehnička uputstva i mere da bi se obezbedilo korišćenje žičare u predviđenu svrhu na osnovu njene tehničke specifikacije i određenih uslova rada i da bi se moglo postupati u skladu sa uputstvima za bezbedno korišćenje i održavanje.

Uputstvo za upotrebu i odgovarajuća obaveštenja se izrađuju na srpskom jeziku.

Tehničkom odgovornom licu, njegovom zameniku i izvršnom radniku žičare moraju da se obezbede odgovarajući materijalni resursi i on mora biti kvalifikovan da obavlja zadatak koji mu je poveren.

Ministar propisuje način i postupak sprovođenja definisanih tehničkih uslova iz stava 1. ovog člana.

Član 31.

Bezbednost u slučaju zaustavljanja žičare

Upravljač je dužan da donese sva tehnička uputstva i mere kako bi se obezbedilo da se putnici i izvršni radnici žičare dovedu na sigurno u određenom roku koji je odgovarajući za dati tip žičare i njenog okruženja kada se žičara zaustavi i ne može se brzo ponovo pokrenuti.

Član 32.

Stajališta i radna mesta izvršnih radnika žičare

Pokretni delovi kojima se redovno pristupa na stanicama moraju da se projektuju, konstruišu i instaliraju na način kojim se isključuje svaki rizik, a ako takav rizik postoji, pokretni delovi moraju da se opreme zaštitnim uređajima kako bi se sprečio kontakt sa delovima žičare koji mogu uzrokovati nesreće.

Zaštitni uređaji moraju biti takve vrste da se ne mogu lako ukloniti ili se ne može lako onemogućiti njihovo funkcionisanje.

Član 33.

Rizik od pada

Radna mesta i radna područja, uključujući ona koja se koriste samo povremeno, kao i pristup do njih, moraju da se projektuju i konstruišu na način kojim se sprečava pad lica koja treba da rade ili se kreću u njima.

Ako konstrukcija ovih mesta i područja nije odgovarajuća, moraju se obezbediti mesta na konstrukciji za kačenje lične zaštitne opreme kako bi se sprečili padovi.

Opšti zahtevi

Član 34.

Bezbednosni pojas žičare obuhvata prostor ispod visećih žičara i vučnica odnosno iznad uspinjače, i pojas u širini koja odgovara maksimalnom otklonu delova žičare sa obe strane u odnosu na osu žičare, a prema tehničko-tehnološkim karakteristikama određene žičare, u kojem je usled rada žičare ugrožena bezbednost ljudi i imovine.

Ministar propisuje širinu i visinu bezbednosnog pojasa s obzirom na tehničke karakteristike uređaja i druge zahteve.

Trasa žičare

Član 35.

Trasa žičare mora da pogoduje padu i profilu terena, kao i da su ispunjeni uslovi za prevoz žičarom na bezbedan način.

Pri izboru trase žičare moraju se izbegavati područja koja su izložena snežnim lavinama, odronjavanju kamenja, odronima zemlje, jakom vetru, ledenim kišama, opasnosti od požara i gromova ili se moraju preduzeti mere za osiguranje bezbednog rada žičare.

Ministar propisuje zahteve za trasu žičare.

Bezbednosna analiza

Član 36.

Kod svakog projektovanja i građenja žičara mora se izraditi bezbednosna analiza koja obuhvata sve bezbednosne zahteve za postrojenja žičare i njegove okoline u vezi sa projektovanjem, građenjem, održavanjem i radom žičare. Upravljač sprovodi izradu bezbednosne analize planirane žičare ili obezbeđuje izradu takve bezbednosne analize.

Izrada bezbednosne analize je obavezna za svaku žičaru, pri čemu treba voditi računa posebno o tome da bezbednosna analiza:

1)         uzima u obzir sve predviđene načine korišćenja;

2)         bude izrađena u skladu sa priznatim ili ustanovljenim metodom;

3)         uzima u obzir aktuelna najnovija dostignuća i složenost date žičare;

4)         obezbeđuje da se pri projektovanju i konfiguraciji žičare uzme u obzir lokalno okruženje i najnepovoljnije situacije da bi se obezbedili zadovoljavajući bezbednosni uslovi;

5)         obuhvata sve bezbednosne aspekte žičare i njene spoljne faktore u kontekstu projektovanja, konstruisanja i stavljanja u upotrebu;

6)         omogućuje prepoznavanje rizika na osnovu prethodnog iskustva koji se mogu pojaviti tokom korišćenja žičare.

Bezbednosna analiza takođe obuhvata bezbednosne uređaje i njihov uticaj na žičaru i povezane podsisteme koje oni pokreću kako bi bezbednosni uređaji:

1)         mogli da reaguju na otkriveni početni kvar ili otkaz tako da ostanu ili u stanju koje garantuje bezbednost, u nižem režimu rada ili da se bezbedno zaustave;

2)         bili suvišni i praćeni;

3)         bili takvi da se može proceniti verovatnoća njihovog otkazivanja, a njihov uticaj takvog nivoa da je ekvivalentan uticaju koji imaju bezbednosni uređaji koji ispunjavaju kriterijume utvrđene u tačkama 1) i 2) ovog stava.

Bezbednosna analiza se koristi za izradu popisa rizika i hazarda, za preporučivanje mera predviđenih za prevazilaženje takvih rizika, kao i za utvrđivanje spiska podsistema i bezbednosnih komponenti koji će se ugraditi u žičaru.

Rezultati bezbednosne analize se unose u bezbednosni izveštaj.

Bezbednosna analiza mora biti izrađena na srpskom jeziku i izrađuje je lice sa zvanjem odgovornog projektanta.

Ministar propisuje sadržinu, način izrade i formu bezbednosne analize.

Bezbednosni izveštaj

Član 37.

Bezbednosna analiza je predmet bezbednosnog izveštaja u kome se moraju prikazati predviđene mere u slučaju potencijalnih rizika.

Bezbednosni izveštaj mora biti izrađen na srpskom jeziku. Bezbednosni izveštaj izrađuju lica sa zvanjem odgovornog projektanta.

Bezbednosni izveštaj ne može izraditi lice koje je radilo bezbednosnu analizu.

Žičara može ostati u upotrebi, ako su ispunjeni uslovi sadržani u bezbednosnom izveštaju.

Ministar propisuje sadržinu, način izrade i formu bezbednosnog izveštaja.

V OCENjIVANjE USAGLAŠENOSTI PODSISTEMA ŽIČARE I BEZBEDNOSNIH KOMPONENTI

Član 38.

Ocenjivanje usaglašenosti podsistema žičare i bezbednosnih komponenti sprovodi se u svrhu proveravanja ispunjenosti svih propisanih uslova za upotrebu žičara na bezbedan način, kao i u svrhu provere ispunjenosti osnovnih zahteva iz ovog zakona.

 

Bezbednosne komponente i podsistemi žičare koje se prvi put ugrađuju u postrojenje žičare mogu se ugraditi, ako je pre stavljanja na tržište sproveden postupak ocenjivanja usaglašenosti, označavanja usaglašenosti i ako su pribavljene sve propisane isprave o usaglašenosti.

Priznaje se važenje inostrane isprave o usaglašenosti podsistema i bezbednosnih komponenti žičare, izdatih od strane tela za ocenjivanje usaglašenosti prijavljenog Evropskoj komisiji od strane zemalja potpisnica “EA MLA” sporazuma Evropske organizacije za akreditaciju.

Ministar bliže propisuje postupak i module za ocenjivanje usaglašenosti, isprave o usaglašenosti i označavanje usaglašenosti.

Član 39.

Pretpostavka usaglašenosti podsistema i bezbednosnih komponenata

Smatra se da podsistemi i bezbednosne komponente ispunjavaju osnovne zahteve ako su izrađeni u skladu sa odgovarajućim harmonizovani standardima za žičare, čiji se spisak (u daljem tekstu: spisak standarda) sastavlja i objavljuje.

Ministar sastavlja spisak srpskih standarda iz oblasti žičara u skladu sa zakonom kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti i propisom donetim na osnovu tog zakona.

TELO ZA OCENjIVANjE USAGLAŠENOSTI

Član 40.

Evropska Komisija dodeljuje identifikacioni broj notifikovanom telu.

Spisak notifikovanih tela, uključujući identifikacione brojeve koji su im dodeljeni i aktivnosti za koje su prijavljeni se javno objavljuje.

Način imenovanja, notifikacije i oduzimanja odobrenja telu za ocenjivanje usaglašenosti kao i način utvrđivanja ispunjenosti zahteva za imenovanje tela za tehničko ocenjivanje sprovodi se u skladu sa propisima kojima su uređeni tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti.

OBAVEZE PRIVREDNIH SUBJEKATA

Obaveze proizvođača

Član 41.

Prilikom stavljanja svojih podsistema ili bezbednosnih komponenti na tržište ili prilikom njihovog ugrađivanja u žičaru, proizvođač obezbeđuje da su podsistemi projektovani i proizvedeni u skladu sa osnovnim zahtevima.

Proizvođač podsistema ili bezbednosnih komponenata sačinjava tehničku dokumentaciju iz člana 38. zakona i sprovodi odgovarajući postupak ocenjivanja usaglašenosti ili obezbeđuje njegovo sprovođenje.

Ako se postupkom iz stava 2. ovog člana dokaže usklađenost podsistemâ ili bezbednosne komponente sa primenljivim zahtevima, proizvođač sačinjava propisanu ispravu o usaglašenosti i čuva je u propisanom roku i na podsistem ili bezbednosnu kompomentu stavlja propisani znak usaglašenosti.

Proizvođač je dužan da čuva tehničku dokumentaciju i ispravu o usaglašenosti 30 godina nakon stavljanja na tržište podsistema ili bezbednosne komponente.

Proizvođač obezbeđuje primenu postupaka kojima se obezbeđuje održavanje usaglašenosti proizvoda u slučaju serijske proizvodnje. Uzimajući u obzir izmene projekta i karakteristika proizvoda ili izmene u harmonizovanim standardima ili drugim tehničkim specifikacijama na koje se vrši upućivanje u deklaraciji o usaglašenosti.

Kada smatra odgovarajućim u pogledu rizika koje predstavljaju podsistem ili bezbednosna komponenta, a kako bi zaštitio zdravlje i bezbednost putnika, izvršnih radnika žičare i trećih strana, proizvođač ispituje uzorke podsistemâ ili bezbednosnih komponenata koji su isporučeni na tržište, analizira podsisteme i bezbednosne komponente koji nisu usaglašeni i po potrebi vodi evidenciju reklamacija i opoziva takvih podsistema i bezbednosnih komponenata i obaveštava distributere o svakoj takvoj kontroli.

Proizvođač obezbeđuje da su podsistemi ili bezbednosne komponente koje je stavio na tržište označeni brojem tipa, serije ili serijskim brojem ili drugim podatkom koji omogućava njihovu identifikaciju.

Ako veličina ili priroda podsistema ili bezbednosne komponente to ne dozvoljava, proizvođač obezbeđuje da potrebne informacije budu navedene na ambalaži ili u dokumentu priloženom uz podsistem ili bezbednosnu komponentu.

Proizvođač navodi na podsistemu ili bezbednosnoj komponenti svoje poslovno ime, registrovano trgovačko ime ili registrovani trgovački znak, kao i svoju kontakt adresu ili, ako to nije moguće, na ambalaži ili u dokumentu priloženom uz podsistem ili bezbednosnu komponentu. U adresi se navodi samo jedno mesto na kome se može kontaktirati s proizvođačem. Podaci za kontakt moraju biti na jeziku koji lako razumljivom korisnicima i organima tržišnog nadzora. Ako proizvođač navede adresu veb sajta, on mora obezbediti da informacije na tom veb sajtu budu dostupne i ažurirane.

Proizvođači obezbeđuje da uz podsistem ili bezbednosnu komponentu bude priložen primerak isprave o usaglašenosti, kao i uputstva i bezbednosne informacije, na srpskom jeziku. Takva uputstva i bezbednosne informacije moraju biti jasni i razumljivi.

Proizvođač koji smatra ili ima razloga da veruje da podsistem ili bezbednosna komponenta koje je stavio na tržište nisu u skladu sa propisanim zahtevima, odmah preduzima korektivne radnje neophodne kako bi predmetni podsistem ili bezbednosna komponenta bili usaglašeni, ili ako je odgovarajuće, povučeni ili opozvani. Ako podsistem ili bezbednosna komponenta predstavljaju rizik, proizvođač odmah obaveštava nadležni organ, navodeći pojedinosti o neusaglašenosti i o svim preduzetim korektivnim radnjama.

Proizvođač sarađuje sa nadležnim organima, i na njihov zahtev, u pogledu svake radnje preduzete da bi se otklonili rizici koje predstavljaju podsistemi ili bezbednosne komponente koje je stavio na tržište.

Obaveze zastupnika

Član 42.

Proizvođač može pisanim ovlašćenjem imenovati zastupnika.

Obaveze utvrđene u članu 41. i obaveza izrade tehničke dokumentacije od strane proizvođača, ne predstavljaju deo ovlašćenja zastupnika.

Zastupnik obavlja zadatke navedene u ovlašćenju dobijenom od proizvođača. Tim ovlašćenem se zastupniku omogućava da obavlja najmanje sledeće:

1)         da stavi ispravu o usaglašenosti i tehničku dokumentaciju na raspolaganje nadležnim organima za tržišni nadzor 30 godina nakon stavljanja na tržište podsistema ili bezbednosne komponente;

2)         da na obrazložen zahtev nadležnog tržišnog organa, tom organu dostavi sve informacije i dokumentaciju neophodne za dokazivanje usaglašenosti podsistema ili bezbednosne komponente na jeziku koji je u službenoj upotrebi u Republici Srbiji;

3)         da sarađuje sa nadležnim organima, na njihov zahtev, u pogledu svake mere preduzete da bi se otklonili rizici koje predstavljaju podsistemi ili bezbednosne komponente obuhvaćeni ovlašćenjem zastupnika.

Obaveze uvoznika

Član 43.

Uvoznik stavlja na tržište samo usaglašene podsisteme ili bezbednosne komponente.

Pre stavljanja podsistema ili bezbednosne komponente na tržište, uvoznik obezbeđuje:

1)         da je proizvođač sproveo odgovarajući postupak ocenjivanja usaglašenosti iz člana 38. ovog zakona;

2)         da je proizvođač izradio tehničku dokumentaciju;

3)         da je podsistem ili bezbednosna komponenta označen propisanim znakom usaglašenosti kao i da ga prati propisana dokumentacija, kao i

4)         da je proizvođač ispunio zahteve u pogledu obeležavanja podsistema ili bezbednosne komponente propisanim podacima utvrđene u članu 38. ovog zakona.

Ako uvoznik smatra ili ima razloga da veruje da podsistem ili bezbednosna komponenta nisu u skladu sa važećim osnovnim zahtevima, ne sme staviti taj podsistem ili bezbednosnu komponentu na tržište dok se ne obavi njihovo usaglašavanje.

Ako podsistem ili bezbednosna komponenta predstavljaju rizik, uvoznik o tome obaveštava proizvođača i organe tržišnog nadzora.

Uvoznik navodi na podsistemu ili bezbednosnoj komponenti svoje poslovno ime, registrovano trgovačko ime ili registrovani trgovački znak, kao i svoju kontakt adresu ili, ako to nije moguće, na ambalaži ili u dokumentu priloženom uz podsistem ili bezbednosnu komponentu. U adresi se navodi samo jedno mesto na kome se može kontaktirati s proizvođačem. Podaci za kontakt moraju biti na srpskom jeziku. Ako proizvođač navede adresu veb sajta, on mora obezbediti da informacije na tom veb sajtu budu dostupne i ažurirane.

Ako uvoznik navede adresu veb sajta, on mora obezbediti da informacije na tom veb sajtu budu dostupne i ažurirane.

Uvoznik obezbeđuje da uz podsistem ili bezbednosnu komponentu budu priloženi uputstva i bezbednosne informacije, na srpskom jeziku.

Uvoznik obezbeđuje da dok su podsistem ili bezbednosna komponenta pod njegovom nadležnošću, uslovi skladištenja ili transporta ne ugrožavaju ispunjavanje važećih osnovnih zahteva.

Kada smatra odgovarajućim u pogledu rizika koje predstavljaju podsistem ili bezbednosna komponenta, a kako bi zaštitio zdravlje i bezbednost putnika, izvršnih radnika žičare i trećih strana, uvoznik analizira uzorke podsistemâ ili bezbednosnih komponenata koji su isporučeni na tržište, istražuje podsisteme i bezbednosne komponente koji nisu usklađeni i po potrebi vodi evidenciju reklamacija i opoziva takvih podsistema i bezbednosnih komponenata i o tome obaveštava distributere.

Uvoznik koji smatra ili ima razloga da veruje da podsistem ili bezbednosna komponenta koje je stavio na tržište nije u skladu propisanim zahtevima, odmah preduzima korektivne radnje neophodne kako bi se taj podsistem ili bezbednosna komponenta usaglasili, povukli ili opozvali, po potrebi.

Ako podsistem ili bezbednosna komponenta predstavljaju rizik, uvoznik odmah obaveštava nadležne organe, posebno navodeći pojedinosti o neusaglašenosti i o svim preduzetim korektivnim radnjama.

Uvoznik stavlja ispravu o usaglašenosti i tehničku dokumentaciju na raspolaganje nadležnim organima za tržišni nadzor 30 godina nakon stavljanja na tržište podsistema ili bezbednosne komponente i obezbeđue da se tehnička dokumentacija može učiniti dostupnom tim organima, na zahtev.

Uvoznik je dužan da na obrazložen zahtev nadležnog tržišnog organa, tom organu dostavi sve informacije i dokumentaciju neophodnu za dokazivanje usaglašenosti podsistema ili bezbednosne komponente na jeziku koji je u službenoj upotrebi u Republici Srbiji.

Informacije i dokumentacija se mogu dostaviti u pisanoj ili elektronskoj formi.

Uvoznik sarađuje sa nadležnim organima, i na njihov zahtev, u pogledu svake radnje preduzete da bi se otklonili rizici koje predstavljaju podsistemi ili bezbednosne komponente koje je stavio na tržište.

Obaveze distributera

Član 44.

Distributer je dužan da, u skladu sa zahtevima iz člana 38. ovog zakona da:

1)         kada isporučuje podsistem ili bezbednosnu komponentu na tržište, postupa savesno u vezi sa propisanim zahtevima;

2)         pre isporuke podsistema ili bezbednosne komponente na tržište, proveri da li su podsistem ili bezbednosna komponenta označeni propisanim znakom usaglašenosti odnosno drugim propisanim oznakama i podacima, kao i da li ga prate propisana uputstva i bezbednosne informacije na srpskom jeziku, kao i da li proizvođač i uvoznik ispunjavaju zahteve članova 41. i 43. ovog zakona,

3)         ako smatra ili ima razloga da veruje da podsistem ili bezbednosna komponenta nisu u skladu sa važećim osnovnim zahtevima, ne sme isporučiti taj podsistem ili bezbednosnu komponentu na tržište dok se ne obavi njihovo usaglašavanje. Ako podsistem ili bezbednosna komponenta predstavljaju rizik, distributer o tome obaveštava proizvođača ili uvoznika, kao i organ tržišnog nadzora;

4)         Obezbedi da dok su podsistem ili bezbednosna komponenta u njegovoj nadležnosti, uslovi skladištenja ili transporta ne ugrožavaju ispunjenost važećih osnovnih zahteva;

5)         ako smatra ili ima razloga da veruje da podsistem ili bezbednosna komponenta koje je stavio na tržište nije u skladu sa propisanim zahtevima, odmah preduzme korektivne radnje neophodne kako bi se taj podsistem ili bezbednosna komponenta usaglasili, povukli ili opozvali, po potrebi;

6)         ako podsistem ili bezbednosna komponenta predstavljaju rizik, odmah obavesti nadležne organe, posebno navodeći pojedinosti o neusaglašenosti i o svim preduzetim korektivnim radnjama;

7)         na obrazložen zahtev nadležnog tržišnog organa, tom organu dostavi sve informacije i dokumentaciju neophodnu za dokazivanje usaglašenosti podsistema ili bezbednosne komponente na jeziku koji je u službenoj upotrebi u Republici Srbiji Informacije i dokumentacija se mogu dostaviti u pisanoj ili elektronskoj formi;

8)         sarađuje sa nadležnim organima, i na njihov zahtev, u pogledu svake radnje preduzete da bi se otklonili rizici koje predstavljaju podsistemi ili bezbednosne komponente koje je stavio na tržište.

Posebne obaveze uvoznika i distributera

Član 45.

Uvoznik ili distributer koji stavlja na tržište podsistem ili bezbednosnu komponentu pod svojim imenom ili trgovačkim znakom, ili ako menja podsistem ili bezbednosnu komponentu koji su već stavljeni na tržište na način koji može uticati na ispunjavanje propisanih zahteva, smatra se proizvođačem i preuzima obaveze proizvođača u vezi sa stavljanjem podsistema ili bezbednosne komponente na tržište.

VI BEZBEDNOST RADA ŽIČARE

Opšti uslovi

Član 46.

Upravljač mora organizovati rad, održavanje i kontrolu žičare na način kojim se obezbeđuju uslovi za rad žičare na bezbedan način. Rad, održavanje i kontrola žičare moraju se prilagoditi tehničkim uslovima, kao i rizicima lokacije na kojoj se nalazi žičara.

Upravljač je odgovoran za organizovanje rada žičare u skladu sa ovim zakonom.

Ministar propisuje načine, postupke, vrste i rokove održavanja i kontrole ispravnosti žičare.

Ministar propisuje uslove za nisko užetne vučnice, smanjen obim radnih zahteva i zahteva za održavanje.

Upravljač propisuje način organizovanja bezbednog rada žičare iz stava 1. ovog člana.

Uslovi za izvršne radnike

Član 47.

Izvršni radnik koji obavlja poslove kojima neposredno učestvuje u obavljanju saobraćaja žičare mora ispunjavati zakonom propisane uslove u pogledu stručne i zdravstvene sposobnosti.

Ministar propisuje poslove koje u radu žičara obavlja izvršni radnik.

Stručna osposobljenost

Član 48.

Tehničko odgovorno lice, njegov zamenik i izvršni radnik moraju imati formalno obrazovanje čiji je stepen adekvatan poslovima koje obavljaju, završen program stručne obuke i položen stručni ispit.

Obuku, stručno usavršavanje, odnosno podobuku mogu obavljati upravljač, kao i druga pravna i fizička lica, ako ispunjavaju propisane uslove.

Uslovi iz stava 2. ovog člana su da lice poseduje:

1)         odgovarajući prostor za teorijsko osposobljavanje sa garantovanim minimalnim uslovima za rad;

2)         tehnička sredstva za video prezentacije nastavnog sadržaja;

3)         potreban radni materijal (propise koji uređuju oblast žičara, šeme, skice i druga pomoćna sredstva);

4)         odgovarajuće objekte, instalacije i opremu za praktični deo obuke;

5)         odgovarajuće stručne kadrove.

Ovlašćenje za poslove stručnog obučavanja, stručnog usavršavanja, odnosno podobuke izdaje ministarstvo nadležno za poslove saobraćaja, na zahtev pravnog ili fizičkog lica ako ispunjava propisane uslove u skladu sa zakonom.

Za izdavanje ovlašćenja iz stava 6. ovog člana, plaća se taksa.

Visina takse iz stava 7. ovog člana, utvrđuje se zakonom kojim se uređuju republičke administrativne takse.

Ministarstvo nadležno za poslove saobraćaja vodi evidenciju izdatih ovlašćenja.

Stručna obuka se sastoji od praktičnog i teorijskog dela.

Uslov za polaganje stručnog ispita je potvrda o pohađanju praktičnog i teorijskog dela obuke izdata od strane ovlašćenog lica za poslove stručnog osposobljavanja.

Tehničko odgovorno lice, njegov zamenik i izvršni radnik moraju se stručno usavršavati, a njihovo znanje, u obimu značajnom za bezbednost saobraćaja, mora se redovno, a u propisanim slučajevima i vanredno proveravati.

Stručno usavršavanje, odnosno podobuka se sprovodi ako se:

1)         uvode novi tipovi uređaja i instalacija;

2)         lice iz stava 10. ovog člana, premešta na poslove na instalacijama za koje nije obučen što može za posledicu imati vanredni događaj;

3)         lice iz stava 10. ovog člana, premešta na složenije poslove koji iziskuju dodatnu obuku.

Redovna provera stručne osposobljenosti izvršnog radnika mora se obavljati najmanje na svake tri godine.

Redovnu proveru stručne osposobljenosti izvršnog radnika sprovodi poslodavac.

Vanredna provera stručne osposobljenosti izvršnog radnika obavlja se u slučaju:

1)         nepoštovanja propisa od strane izvršnog radnika koje može dovesti do ugrožavanja bezbednosti rada žičare;

2)         ako je izvršni radnik bio odsutan sa posla više od tri godine bez obzira na razlog odsustva.

Vanrednu proveru stručne osposobljenosti izvršnog radnika sprovodi lice ovlašćeno za poslove stručnog obučavanja.

O položenom stručnom ispitu izdaje se uverenje, a o izdatim uverenjima ministarstvo nadležno za poslove saobraćaja vodi evidenciju.

Za polaganje stručnog ispita i izdavanje uverenja o položenom stručnom ispitu, plaća se taksa, u skladu sa zakonom kojim se uređuju republičke administrativne takse.

Stručni ispit i proveru znanja vrši Komisija koju imenuje ministar. Komisiju čine predsednik i dva člana koji imaju zamenike.

Poslodavac ne može dozvoliti obavljanje poslova izvršnom radniku, odnosno tehničkom odgovornom licu za žičaru i njegovom zameniku koji nema uverenje o položenom stručnom ispitu, kao i u slučaju da pri proveri znanja nije pokazao zadovoljavajuću stručnu osposobljenost.

Ministar propisuje program i sprovođenje stručnog ispita, stručne obuke, način stručnog usavršavanja, odnosno podobuke, način provere znanja, formu i sadržinu uverenja, način i postupak izdavanja uverenja o položenom stručnom ispitu, kao i uslove koje moraju ispunjavati tehničko odgovorno lice, njegov zamenik i izvršni radnik.

Zdravstvena sposobnost izvršnog radnika

Član 49.

Izvršni radnik i lice na stručnoj obuci za izvršnog radnika, zavisno od poslova koje obavlja, mora ispunjavati uslove u pogledu zdravstvene sposobnosti i biti psihički i fizički sposoban za obavljanje tih poslova (u daljem tekstu: zdravstvena sposobnost) propisane zakonom kojim se uređuju bezbednost i zdravlje na radu.

Zdravstvena sposobnost izvršnog radnika mora se periodično, a u propisanim prilikama i vanredno proveravati.

Utvrđivanje i provera zdravstvene sposobnosti obavlja se zdravstvenim pregledom.

O utvrđenoj zdravstvenoj sposobnosti izvršnog radnika izdaje se uverenje o zdravstvenoj sposobnosti.

Zdravstveni pregled iz stava 3. ovog člana obavljaju zdravstvene ustanove koje ispunjavaju propisane uslove.

Ministar nadležan za poslove zdravlja uz saglasnost ministra propisuje uslove zdravstvene sposobnosti izvršnih radnika, način utvrđivanja i provere zdravstvene sposobnosti, rokove periodične provere i slučajeve u kojima se obavlja vanredna provera, sposobnosti i uslove koje moraju ispunjavati zdravstvene ustanove koje obavljaju zdravstvene preglede, kao i formu i sadržinu uverenja iz stava 3. ovog člana.

Sposobnost izvršnog radnika za obavljanje poslova

Član 50.

Izvršni radnik ne može obavljati poslove ako njegov nadređeni proceni da je umoran ili bolestan, ili ako njegov nadređeni sumnja da je pod uticajem droga, alkohola ili psihotropnih supstanci, te je nesposoban poslove obavljati na bezbedan način.

Izvršni radnik mora prekinuti sa radom ako takve okolnosti nastupe tokom rada.

Izvršni radnik dužan je o okolnostima iz stava 1. ovog člana odmah obavesti svog nadređenog ili njegovog zamenika.

Ispitivanje prisustva nedozvoljenih supstanci kod izvršnih radnika

Član 51.

Izvršni radnik dužan je da se na zahtev ovlašćenog radnika upravljača i inspektora podvrgne pregledu radi utvrđivanja prisustva alkohola, opojnih droga ili psihotropnih supstanci u organizmu.

Smatra se da u organizmu postoji alkohol, opojne droge ili psihotropne supstance, ako se njihovo postojanje u organizmu ustanovi propisanim načinom ispitivanja odgovarajućim sredstvima ili uređajima.

Ako izvršni radnik odbije ili ne pristupi ispitivanju ili ako se pri ispitivanju ustanovi da je pod uticajem alkohola, opojnih droga ili psihotropnih supstanci, njegov nadređeni koji sprovodi ispitivanje privremeno ga udaljava sa radnog mesta i upućuje na vanrednu proveru zdravstvene sposobnosti.

Na otkazivanje ugovora o radu u slučajevima iz st. 2 i 3. ovog člana shodno se primenjuju odredbe Zakona o radu.

Ministar nadležan za poslove zdravlja uz saglasnost ministra propisuje način i postupak provere prisustva alkohola, opojnih droga i psihotropnih supstanci u organizmu.

Sticanje prava na uređivanje saobraćaja žičarama i prava upravljanja vozilom

Član 52.

Na poslove uređivanja saobraćaja visećim žičarama i upravljanja vozilom uspinjače može se rasporediti samo izvršni radnik - operater ako:

1)         ispunjava propisane uslove u pogledu zdravstvene sposobnosti;

2)         je navršio 18 godina;

3)         je obavio obuku na tim poslovima;

4)         ima najmanje treći stepen srednje stručne spreme tehničke struke ili minimum tri godine radnog iskustva na poslovima izvršnog radnika;

5)         je položio stručni ispit;

6)         mu nije izrečena bezbednosna mera zabrane obavljanja tih poslova.

Na poslove uređivanja rada na vučnicama može se rasporediti samo izvršni radnik - operater ako:

1)         ispunjava propisane uslove u pogledu zdravstvene sposobnosti;

2)         je navršio 18 godina;

3)         je obavio obuku na tim poslovima;

4)         ima minimum godinu dana radnog iskustva na poslovima izvršnog radnika;

5)         je položio stručni ispit;

6)         mu nije izrečena bezbednosna mera zabrane obavljanja tih poslova.

Radno vreme i trajanje smene

Član 53.

Pod radnim vremenom, u smislu ovog zakona, smatra se vreme koje izvršni radnik provede u obavljanju poslova u jednoj smeni.

Radno vreme izvršnog radnika u jednoj smeni ne može trajati duže od 11 sati.

Ministar uz saglasnost ministra nadležnog za poslove rada propisuje radno vreme i trajanje smene zavisno od organizacije i učestalosti saobraćaja, vrste poslova, uslova rada i drugih uslova koji utiču na psihičku i telesnu sposobnost izvršnih radnika.

Tehničko odgovorno lice

Član 54.

Upravljač mora imenovati tehničko odgovorno lice (u daljem tekstu: tehničko lice) i njegovog zamenika (u daljem tekstu: zamenik).

Tehničko lice i zamenik odgovorni su za bezbedan rad i održavanje postrojenja žičare.

Tehničko lice, odnosno njegov zamenik svakodnevno vrše unutrašnju kontrolu nad primenom ovog zakona, propisa i opštih akata upravljača donetih na osnovu ovog zakona o ispunjavanju uslova od kojih zavisi rad žičare na bezbedan način, kao i da određene poslove obavljaju izvršni radnici koji imaju potrebno stručno obrazovanje i osposobljenost.

Upravljač može imenovati ista dva lica kao tehničko lice i njegovog zamenika za više različitih žičara, samo ukoliko su te žičare deo jedne celine (skijaškog centra i sl.).

Odobrenje za rad žičare

Član 55.

Žičara može biti puštena u rad na osnovu rešenja o odobrenju za rad žičare.

Odobrenje za rad žičare za period od tri godine daje Direkcija na osnovu zahteva upravljača žičare.

Protiv rešenja o odobrenju za rad žičare iz stava 2. ovog člana žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor pred Upravnim sudom u roku od 30 dana od dana dostavljanja rešenja.

Uz zahtev za izdavanje odobrenja za rad novoizgrađene viseće žičare, visoko užetne vučnice i uspinjače, prilaže se upotrebna dozvola, izveštaj o stručnom pregledu, plan održavanja za sledeću godinu i evidencija o izdatim uverenjima o stručnoj osposobljenosti svih lica koja učestvuju u održavanju i radu žičare.

Uz zahtev za izdavanje odobrenja za rad postojeće viseće žičare, visoko užetne vučnice i uspinjače, prilaže se upotrebna dozvola ili rešenje o ozakonjenju, izveštaj o stručnom pregledu, izvršenom programu održavanja, planu održavanja za sledeću godinu i evidencija o izdatim uverenjima o stručnoj osposobljenosti svih lica koja učestvuju u održavanju i radu žičare.

Uz zahtev za izdavanje odobrenja za rad novoizgrađene nisko užetne vučnice prilaže se izveštaj o stručnom pregledu, plan održavanja za sledeću godinu i evidencija o izdatim uverenjima o stručnoj osposobljenosti svih lica koja učestvuju u održavanju i radu žičare.

Uz zahtev za izdavanje odobrenja za rad postojećih nisko užetnih vučnica, prilaže se izveštaj o stručnom pregledu, izvršenom programu održavanja, planu održavanja za sledeću godinu i evidencija o izdatim uverenjima o stručnoj osposobljenosti svih lica koja učestvuju u održavanju i radu žičare.

Izveštaj o godišnjem stručnom pregledu žičare upravljač je dužan da dostavi Direkciji najkasnije 15 dana od dana isticanja važenja prethodnog stručnog pregleda.

Direkcija može novim rešenjem poništiti rešenje o odobrenju za rad ukoliko:

-           postojeća žičara ne poseduje važeći stručni pregled u skladu sa članom 56. ili ga upravljač nije dostavio Direkciji u roku od 15 dana od dana isticanja važenja prethodnog stručnog pregleda;

-           upravljač nema imenovano tehničko odgovorno lice ili zamenika tehnički odgovornog lica;

-           upravljač ne postupi po članu 67. stav 6 (ne dostavi izveštaj o istrazi u propisanom roku);

-           dođe do značajne promene u tehničkim uslovima koji bi negativno uticali na bezbednost lica (korisnika i izvršnih radnika).

Za izdavanje Odobrenja za rad žičare plaća se taksa.

Visina takse iz stava 10. ovog člana utvrđuje se zakonom kojim se uređuju republičke administrativne takse.

Stručni pregled

Član 56.

Stručni pregled se vrši jednom godišnje, nakon remonta, nakon ponovnog postavljanja žičare posle izmeštanja, a po potrebi i češće, u propisanom obimu.

Stručni pregled može se izvršiti do 15 dana pre datuma isteka važećeg stručnog pregleda, a rok važenja novog stručnog pregleda je godinu dana nakon datuma isteka važećeg stručnog pregleda.

Nakon remonta nekog od podsistema žičare, izvodi se delimičan stručni pregled samo tog podsistema, a važenje delimičnog stručnog pregleda je ograničeno do kraja perioda važenja stručnog pregleda. Vanredni delimičan stručni pregled ili vanredni stručni pregled, može se raditi po nalogu nadležnog inspektora ili na zahtev tehničkog odgovornog lica.

Stručnim pregledom se utvrđuje da li je postrojenje žičare opremljeno i da li se održava u skladu sa važećim propisima i tehničkim uslovima koji se odnose na konstrukciju, opremu, održavanje i opremljenost propisanim uređajima.

Stručni pregled vrši stručno lice koje može biti pravno lice ili preduzetnik, ovlašćeno od strane ministarstva nadležnog za poslove saobraćaja.

Ovlašćenje za poslove stručnog pregleda izdaje ministarstvo nadležno za poslove saobraćaja u formi rešenja na period od pet godina.

Za izdavanje ovlašćenja iz stava 6. ovog člana, plaća se taksa.

Visina takse iz stava 7. ovog člana utvrđuje se zakonom kojim se uređuju republičke administrativne takse.

Ovlašćenje iz stava 6. ovog člana, ministarstvo nadležno za poslove saobraćaja dostavlja Direkciji u roku od pet radnih dana.

Rešenje o izdavanju, odnosno odbijanju izdavanja ovlašćenja iz stava 6. ovog člana konačno je u upravnom postupku i protiv njega se može pokrenuti spor pred Upravnim sudom.

Nakon obavljenog stručnog pregleda sastavlja se izveštaj o stručnom pregledu uz koji se obavezno moraju priložiti dokumenta o izvedenim ispitivanjima, isprave o usaglašenosti i ostala tehnička dokumentacija kojima se dokazuje navedeno stanje. Pozitivna ocena ispravnosti sadržana u izveštaju o stručnom pregledu je dokaz o bezbednosti žičare.

Direkcija vodi evidenciju ovlašćenja izdatih od strane ministarstva iz stava 6. ovog člana i propisuje način vođenja, sadržinu i obrazac evidencije ovlašćenja.

Ministar propisuje formu, sadržinu i način vođenja izveštaja o stručnom pregledu, spisak dokumenata o usklađenosti, kao i uslove koje treba da ispuni stručno lice iz stava 5. ovog člana.

Ministar bliže propisuje način izdavanja ovlašćenja za poslove stručnog pregleda iz stava 6. ovog člana.

Uslovi za rad žičare

Član 57.

Žičara može raditi ako:

1)         su zadovoljeni svi propisani zahtevi;

2)         je tehničko odgovorno lice ili njegov zamenik na radnom mestu ili ako je jedan od njih u svakom trenutku dostupan;

3)         je operater za upravljanje uređajima i vozilima i prateći izvršni radnici na radnom mestu;

4)         to dopuštaju vremenske prilike u skladu sa propisima.

Izuzetno od stava 1. tačka 2), u toku rada vučnice nije neophodno prisustvo tehničkog odgovornog lica ili zamenika na radnom mestu, ali je neophodno da su dostupni u razumnom roku u slučaju pojave vanrednih događaja.

Ako se rad žičarom ne može odvijati na bezbedan način, mora se prekinuti.

Fizičko lice koje svojim stanjem ili ponašanjem ugrožava rad, samog sebe ili druga lica ne može se prevoziti, a prema potrebi mora se i ukloniti s područja rada.

Sve radnje vezane za stavljanje u rad i bezbedno funkcionisanje žičare mogu se izvršiti tek po angažovanju upravljača. Žičara ne može biti puštena u rad u slučaju prestanka važenja ugovora između vlasnika žičare i upravljača ako vlasnik angažuje drugo pravno lice za upravljanje žičarom, odnosno ako vlasnik žičare nije ujedno i upravljač.

Uputstva za bezbedan rad žičare

Član 58.

Upravljač mora doneti potrebna uputstva za bezbedan rad žičare koja moraju biti u skladu sa propisima donesenim na osnovu ovog zakona i uputstvima za upotrebu koja uz postrojenje žičare prilaže proizvođač.

Upravljač mora osigurati svakodnevno sprovođenje unutrašnje kontrole nad izvršavanjem uputstava za rad i ispunjavanjem uslova od kojih zavisi rad žičara na bezbedan način.

Na stanicama žičare, u njenim vozilima, kao i u području uticaja postrojenja žičare, moraju se nalaziti znakovi upozorenja u vezi sa ponašanjem osoba, kao i znakovi opasnosti i upozorenja za kretanje u okolini stanice i u području uticaja postrojenja žičare.

Akt upravljača

Član 59.

Upravljač propisuje opšte uslove prevoza, radno vreme žičare i cenovnik, koje mora objaviti u službenim prostorijama, stanicama žičare i drugim odgovarajućim mestima. Opšti uslovi prevoza sadrže odredbe o licima koja se mogu prevoziti žičarom, pod kojim uslovima, kao i odredbe o tome kako se lica moraju ponašati na stanicama žičare i tokom prevoza.

Za uspinjače i žičare sa povratnim tokom potrebno je da propiše i red vožnje koje mora objaviti u službenim prostorijama stanicama žičare i drugim odgovarajućim mestima.

Održavanje i kontrola ispravnosti žičara

Član 60.

Održavanje žičare mora biti organizovano na način:

1)         da se poštuju važeći propisi i opšti akti upravljača koji moraju biti usklađeni sa uputstvima proizvođača;

2)         da tehničko odgovorno lice za žičaru i zamenik uvek imaju pregled nad stanjem građevinskih objekata, uređaja i vozila.

Upravljač propisuje sprovođenje postupka održavanja žičara. Ministar propisuje način, postupke i vrste održavanja žičara.

Evidencija održavanja žičare

Član 61.

Upravljač mora obezbediti pravovremeno i stručno izvođenje propisanog održavanja.

Upravljač vodi evidencije redovnog održavanja i evidencije intervencija na otklanjanju nepravilnosti.

Ministar propisuje sadržinu i način vođenja evidencija iz stava 2. ovog člana. Na zahtev inspektora upravljač mora dostaviti evidencije iz stava 2. ovog člana.

Omogućavanje pristupa

Član 62.

Upravljač ima pravo prelaska preko nepokretnosti drugog vlasnika radi izgradnje žičara, izvođenja radova na održavanju i kontroli ispravnosti žičara, kao i preduzimanja potrebnih aktivnosti u vezi žičara u hitnim slučajevima, i to samo u vremenskom periodu dok ti radovi i aktivnosti traju.

Vlasnik nepokretnosti je dužan da omogući pristup žičarama iz stava 1. ovog člana i ne ometa izvršenje radova i preduzimanje aktivnosti iz stava 1. ovog člana.

Upravljač je dužan da nepokretnost vrati u prvobitno stanje u roku ne dužem od šest meseci nakon izvođenja radova i preduzimanja aktivnosti iz stava 1. ovog člana ili da vlasniku nepokretnosti nadoknadi štetu koju nanese u toku izvođenja radova i preduzimanja aktivnosti iz stava 1. ovog člana u roku do mesec dana. Visinu načinjene štete iz ovog stava utvrđuju sporazumno upravljač i vlasnik nepokretnosti.

U slučaju da vlasnik nepokretnosti i upravljač ne postignu sporazum u smislu stava 3. ovog člana, odluku o tome donosi nadležni sud.

Bezbednosni i zaštitni pojas žičare

Član 63.

U bezbednosnom pojasu žičare zabranjena je izgradnja objekata koji nisu u funkciji žičara, kao i izvođenje drugih radova, suprotno zakonu, tehničkim i drugim propisima.

Zabranjeno je preduzimanje radova ili drugih radnji u bezbednosnom pojasu žičare, bez prethodne saglasnosti upravljača žičarom.

Zabranjeno je preduzimanje radova ili drugih radnji van bezbednosnog pojasa žičare, a unutar zaštitnog pojasa žičare, bez prethodne saglasnosti upravljača žičarom.

Sađenje drveća i drugog rastinja nije dozvoljeno u bezbednosnom pojasu žičare, izuzev niskog rastinja, ako se time ne ugrožava bezbednost i funkcionalnost žičare i ne ometa pristup izvršnim radnicima na održavanju ili spasilačkim službama u slučaju evakuacije putnika.

Sađenje drveća i drugog rastinja je dozvoljeno u zaštitnom pojasu žičare.

Upravljač i vlasnik nepokretnosti i imalac drugih prava na nepokretnosti su dužni da sporazumno dogovore uredno i redovno održavanje nepokretnosti, drveća i rastinja na trasi žičare, tako da bezbednost i funkcionalnost žičare ne budu ugrožene. Održavanje se vrši o trošku upravljača.

U slučaju da upravljač i vlasnik nepokretnosti ne postignu sporazum u smislu stava 6. ovog člana, odluku o tome donosi nadležni sud.

VII POSTUPAK KOD VANREDNIH DOGAĐAJA

Proces evakuacije

Član 64.

Izvršni radnik koji se zatekne ili naiđe na mesto vanrednog događaja u kojem ima povređenih ili poginulih osoba, dužan je da učestvuje u spasavanju i evakuaciji.

Izvršni radnik je dužan odmah po saznanju o vanrednom događaju iz stava 1. ovog člana da obavesti nadređenog.

Upravljač je dužan odmah po saznanju o vanrednom događaju iz stava 1. ovog člana da obavesti o tome nadležnu službu preko operativnog centra 112, odnosno preko brojeva 192, 193 i 194, koji sprovodi obaveštavanje i komunikacionu koordinaciju učesnika u akciji evakuacije i spasavanja.

Upravljač je dužan odmah po saznanju o vanrednom događaju iz stava 1. ovog člana da preduzme mere za spasavanje, evakuaciju i pružanje pomoći povređenim licima i osigurati mesto vanrednog događaja do dolaska ovlašćenih lica nadležne službe, zavisno od vrste vanrednog događaja. Evakuacija se sprovodi hitno, a najkasnije u roku od dva časa u letnjem periodu, a u roku od jednog časa u zimskom periodu od momenta nastupanja vanrednog događaja iz stava 1. ovog člana.

Upravljač viseće žičare je dužan da opremi stanice opremom za spasavanje i evakuaciju.

Upravljač uspinjače je dužan da opremi stanice i vozilo opremom za spasavanje i evakuaciju, osim ukoliko je celom dužinom trasa takvih karakteristika, da je moguća bezbedna evakuacija putnika iz vozila bez takve opreme.

Upravljač viseće žičare izrađuje Procenu ugroženosti i Plan zaštite i spasavanja za sva postrojenja žičare, a na osnovu kojeg mora pomoću periodičnih vežbi dokazati da organizacija spasavanja i evakuacije zadovoljava propisane zahteve.

Procenu ugroženosti i Plan zaštite i spasavanja u vanrednim situacijama iz stava 7. ovog člana donosi upravljač uz saglasnost direktora uprave nadležne za zaštitu i spasavanje i nadležne službe ministarstva nadležnog za unutrašnje poslove.

Pružanje prve pomoći

Član 65.

Izvršni radnik mora biti osposobljen za pružanje prve pomoći povređenim licima u vanrednim događajima.

Upravljač propisuje poslove iz stava 1. ovog člana.

Osposobljavanje izvršnih radnika iz stava 1. ovog člana obavljaju crveni krst, zdravstvena ustanova i društva koja obavljaju delatnost medicine rada i specijalisti medicine rada.

Pribor za prvu pomoć

Član 66.

Stanice na trasi žičare moraju biti opremljene propisanim priborom za prvu pomoć.

Upravljač propisuje sadržinu, skladištenje, čuvanje i upotrebu pribora za prvu pomoć kao i ostale propisane opreme.

Istraga o vanrednom događaju

Član 67.

Upravljač je dužan da organizuje i sprovodi sopstvenu istragu o vanrednom događaju u radu žičara, ukoliko nastupi ozbiljna nesreća ili nesreća.

Upravljač je dužan da organizuje i sprovodi istragu o vanrednom događaju u radu žičara, ukoliko nastupi izbegnuta nesreća ukoliko je postojala opasnost po život i/ili tešku povredu ljudi ili veliku materijalnu štetu.

Istragu o vanrednom događaju sprovodi istražna komisija koju imenuje upravljač.

U sastav istražne komisije moraju biti uključeni svi predstavnici subjekata na koje se vanredni događaj odnosi.

Istražna komisija u skladu sa zaključcima do kojih je došla prilikom istrage podnosi upravljaču jedinstveni izveštaj o istrazi. Izveštaj o istrazi ozbiljne nesreće, sadrži i izveštaj sa uviđaja nadležnih organa policije i/ili tužilaštva.

U slučaju ozbiljne nesreće upravljač je dužan da dostavi Direkciji i republičkom inspektoru za železnički saobraćaj izveštaj o istrazi odmah, a najkasnije u roku od tri dana po prijemu izveštaja o istrazi.

U slučaju nesreće ili izbegnute nesreće upravljač je dužan da dostavi Direkciji izveštaj o istrazi u roku od mesec dana od dana prijema izveštaja o istrazi.

Ministar propisuje kategorizaciju vanrednih događaja, način sprovođenja istrage vanrednog događaja, način rada istražitelja i istražne komisije, način ustrojavanja istražne komisije, način i postupak utvrđivanja uzroka, posledica, okolnosti pod kojima je nastao i odgovornosti za vanredni događaj, način obaveštavanja zdravstvene ustanove i ovlašćenih lica nadležnih tela o vanrednom događaju, način vođenja evidencije i drugih podataka o vanrednim događajima, obrazac izveštaja o istrazi i obrazac evidencije vanrednih događaja na žičari.

Upravljač propisuje uputstva za rad, tehničko-tehnološke postupke i pravila za postupanje u slučaju vanrednog događaja i otklanjanja posledica vanrednog događaja u skladu sa propisom iz stava 6. ovog člana.

VIII JAVNO-PRIVATNO PARTNERSTVO I KONCESIJA

Odluka o davanju koncesije

Član 68.

Javno-privatno partnerstvo i koncesija u području žičara može se davati za obavljanje usluge javnog prevoza lica odnosno za građenje žičara u skladu sa propisima kojima se uređuju javno-privatno partnerstvo i koncesija.

Odluku o davanju koncesije i javno-privatnog partnerstva donosi Vlada. Javno- privatno partnerstvo i koncesija se daju na osnovu sprovedenog javnog konkursa.

Ministar propisuje sadržinu, način i postupak sprovođenja javnog konkursa.

IX NADZOR

Sprovođenje nadzora

Član 69.

Nadzor nad sprovođenjem ovog zakona i podzakonskih akata donetih na osnovu ovog zakona vrši ministarstvo nadležno za poslove saobraćaja (u daljem tekstu: Ministarstvo) i Direkcija.

Ministarstvo vrši inspekcijski nadzor preko republičkog inspektora za železnički saobraćaj (u daljem tekstu: Inspektor).

U pogledu pitanja inspekcijskog nadzora primenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje inspekcijski nadzor, ako ovim zakonom nije drugačije određeno.

Nadzor Direkcije

Član 70.

Direkcija u skladu sa članom 55. izdaje odobrenje za rad žičare, prati kontinuitet ispunjenosti uslova upravljača iz člana 55. i po potrebi poništava odobrenje za rad žičare.

Inspekcijski nadzor

Član 71.

Inspektor ne može da izrađuje ili učestvuje u izradi tehničke dokumentacije i tehničkoj kontroli tehničke dokumentacije za objekte koji su predmet inspekcijskog nadzora i da vrši stručni nadzor nad izgradnjom, odnosno izvođenjem radova na objektima koji su predmet inspekcijskog nadzora.

Ovlašćenja inspektora

Član 72.

Radi obavljanja inspekcijskog nadzora, Inspektor je ovlašćen da pregleda sva postrojenja žičare, izvođenje radova na žičarama i pripadajućem terenu, tehničku i drugu dokumentaciju koja se odnosi na postrojenja žičare kao i da proveri dokumentaciju vezanu za stručnu osposobljenost i zdravstvenu sposobnost izvršnih radnika žičara. U obavljanju inspekcijskog nadzora inspektor je ovlašćen da:

1)         privremeno zabrani upotrebu žičare koja nije u skladu sa propisanim uslovima za rad žičare i koja se koristi bez odobrenja za rad žičare;

2)         obustavi izvršenje naređenja ili zabrani dalje preduzimanje nepravilnih radnji, kojima bi se mogao ugroziti rad žičare na bezbedan način;

3)         naredi uklanjanje nepravilnosti i nedostataka koji ometaju rad žičare na bezbedan način, kao i po potrebi odredi privremene mere bezbednosti koje treba preduzeti;

4)         privremeno obustavi radove koji se izvode na postrojenjima žičare ili pripadajućem terenu, ako bi se njihovim izvođenjem mogao ugroziti rad žičare na bezbedan način ili ako se izvode bez propisanog odobrenja ili ako se izvode bez preduzetih mera za rad žičare na bezbedan način;

5)         zabrani, odnosno zahteva privremenu zabranu rada izvršnom radniku, privremeno udalji odnosno zahteva da se privremeno udalji od vršenja određenih poslova u radu žičare, naredi ispitivanje ili zahteva da izvršni radnik pristupi ispitivanju da li ima alkohola, droga ili psihotropnih supstanci u organizmu, uputi odnosno zahteva da se izvršni radnik uputi na vanrednu proveru zdravstvene sposobnosti ili znanja, u slučajevima i na način propisan ovim zakonom;

6)         privremeno oduzme dokumente i predmete važne za obavljanje inspekcijskog nadzora, o čemu je dužan da izda potvrdu;

7)         uzima izjave od lica koja su prekršila propise i ustanovi identitet tih lica.

Upravljač, kao i druga pravna i fizička lica koja podležu inspekcijskom nadzoru prema ovom zakonu, dužna su da Inspektoru omoguće i obezbede nesmetano obavljanje inspekcijskog nadzora.

Upravljač, kao i druga pravna i fizička lica koja podležu inspekcijskom nadzoru prema ovom zakonu, dužni su da inspektoru obezbede sve potrebne dozvole za vožnju u žičarama, dozvole koje omogućavaju nesmetan pristup svim postrojenjima inspekcijskog nadzora, kao i osigurati sve ostale uslove kako bi se takav inspekcijski nadzor nesmetano i u potpunosti mogao obavljati.

Inspekcijsko rešenje

Član 73.

Zabrane, naredbe i druge mere inspektor određuje pisanim rešenjem.

Izuzetno od odredbe iz stava 1. ovog člana, u slučaju preduzimanja hitnih mera radi otklanjanja neposredne opasnosti za rad žičare na bezbedan način, inspektor može rešenje doneti i usmeno.

Upravljač ili druga pravna i fizička lica koja podležu inspekcijskom nadzoru prema ovom zakonu, dužni su postupiti prema rešenju inspektora u roku određenom rešenjem, a o izvršenju rešenja pisanim putem obavesti inspekciju u roku od 30 dana od dana isteka roka za izvršenje rešenja.

Upravljač je dužan da na zahtev inspektora u traženom roku pisanim putem obavesti i izričito odredi odgovornu osobu u pravnom licu koja je odgovorna za neizvršenje inspekcijskog rešenja, odnosno za postupanje suprotno odredbama ovog zakona.

Žalba

Član 74.

Protiv rešenja inspektora može se izjaviti žalba ministru u roku od 15 dana od dana dostave pisanog rešenja.

Žalba odlaže izvršenje rešenja.

Izuzetno od odredaba stava 2. ovog člana, žalba ne odlaže izvršenje rešenja kada je neophodno preduzimanje hitnih mera radi sprečavanja ili otklanjanja opasnosti po život ili zdravlje ljudi, imovinu, prava i interese zaposlenih i radno angažovanih lica, privredu, životnu sredinu, biljni ili životinjski svet, javne prihode, nesmetan rad organa i organizacija, komunalni red ili bezbednost, što se posebno obrazlaže u rešenju.

Dostavljanje dokumenata Inspektoru

Član 75.

Zabrane, naredbe i druge mere inspektor određuje pisanim rešenjem.

Izuzetno od odredbe iz stava 1. ovog člana, u slučaju preduzimanja hitnih mera radi otklanjanja neposredne opasnosti za rad žičare na bezbedan način, inspektor može rešenje doneti i usmeno.

Upravljač ili druga pravna i fizička lica koja podležu inspekcijskom nadzoru prema ovom zakonu, dužni su postupiti prema rešenju inspektora u roku određenom rešenjem, a o izvršenju rešenja pisanim putem obavesti inspekciju u roku od 30 dana od dana isteka roka za izvršenje rešenja.

Upravljač je dužan da na zahtev inspektora u traženom roku pisanim putem obavesti i izričito odredi odgovornu osobu u pravnom licu koja je odgovorna za neizvršenje inspekcijskog rešenja, odnosno za postupanje suprotno odredbama ovog zakona.

X KAZNENE ODREDBE

Član 76.

Novčanom kaznom 100.000-1.000.000 dinara kazniće se za prekršaj pravno lice ako:

1)         ne odredi bezbedan način rada žičare u skladu sa odredbom člana 6. stav 1. ovog zakona;

2)         ne preduzme mere kako bi se obezbedilo da požar u žičari ne ugrožava bezbednost lica i kako bi se žičare i lica zaštitili od dejstava groma u skadu sa odredbom člana 14. st. 5. i 6;

3)         ne omogući ručno isključivanje žičare u svakom trenutku u skladu sa odredbom člana 15. stav 3;

4)         ne održava dovoljnu bočnu i vertikalnu razdaljinu između vozila, uređaja za vuču, šina, užadi itd. i mogućih struktura ili prepreka koje se nalaze u blizini bilo na tlu ili u vazduhu, uzimajući u obzir vertikalno, uzdužno i bočno kretanje užadi i vozila ili uređaja za vuču pod najnepovoljnijim predvidivim uslovima rada u skladu sa odredbom člana 18. stav 2;

5)         ne preduzme sve mere u skladu sa najnovijim tehnološkim razvojem u skladu sa odredbama člana 22. stav 1;

6)         ne omogući u svakom trenutku isključivanje žičara i/ili vozila, pod najnepovoljnijim uslovima u smislu odobrenog opterećenja i adhezije na kontaktu kotur-uže tokom rada u skladu sa odredbama člana 25. stav 1;

7)         ne obezbedi da je žičara opremljena efikasnim kočnim zavrtnjem i mehanizmom za zaključavanje koji sprečava prevremeno ponovno pokretanje u skladu sa odredbama člana 25. stav 5;

8)         ne obezbedi mesta na konstrukcji za kačenje lične zaštitne opreme kako bi se sprečili padovi u skladu sa članom 33. stav 2;

9)         ne organizuje rad, održavanje i kontrolu žičare na način kojim se obezbeđuju uslovi za rad žičare na bezbedan način u skladu sa članom 46. stav 1;

10)       ne imenuje tehničko odgovorno lice za žičaru i njegovog zamenika u skladu sa odredbom člana 54. stav 1. ovog zakona;

11)       obavlja rad bez odobrenja za rad u skladu sa odredbom člana 55. stav 1. ovog zakona;

12)       postupa suprotno odredbi člana 57. stav 1. ovog zakona

Novčanom kaznom od 50.000 dinara kazniće se za prekršaj iz stava 1. tač. 1) ovog člana odgovorno lice u pravnom licu.

Novčanom kaznom od 50.000 dinara kazniće se za prekršaj iz stava 1. tačke 15) ovog člana tehničko odgovorno lice i zamenik.

Novčanom kaznom od 50.000 dinara kazniće se za prekršaj iz stava 1. tačke 15) ovog člana operater.

Novčanom kaznom od 50.000 dinara kazniće se za prekršaj iz stava 1. tačke 15) ovog člana izvršni radnik.

Novčanom kaznom 50.000-80.000 dinara kazniće se za prekršaj fizičko lice, ako postupa suprotno odredbi člana 57. stav 4. ovog zakona.

Član 77

Novčanom kaznom 100.000-500.000 dinara kazniće se za prekršaj upravljač ili drugo pravno lice ako:

1)         ne osigura bezbedan pristup do područja za ukrcavanje i iskrcavanje putnika i izvršnih radnika žičare kao i ukrcavanje i iskrcavanje putnika i izvršnih radnika žičara i ne omogući deci i osobama sa smanjenom pokretljivošću bedbedno korišćenje žičare ukoliko je žičara projektovana za tranport takvih lica u skladu sa odredbama člana 29. st. 1 i 2;

2)         ne donese tehnička uputstva i mere da bi se obezbedilo korišćenje žičare u skladu sa odredbama člana 30. stav 1. i člana 31 stav 1.

3)         ne osigura bezbednosne priključke za ličnu zaštitnu opremu u skladu sa odredbom člana 33. stav 2. ovog zakona;

4)         ne izvodi i ne organizuje stručni pregled u skladu sa odredbama člana 56. st. 1. i 6. ovog zakona;

5)         ne izradi opšte uslove prevoza u skladu sa odredbama člana 59. ovog zakona;

6)         ne organizuje održavanje žičare u skladu sa odredbama člana 60. stav 1. ovog zakona;

7)         pravovremeno i stručno ne izvodi propisano održavanje, ne vodi evidenciju redovnog održavanja, ili na zahtev inspektora ne predoči potrebnu evidenciju u skladu sa odredbama člana 61. ovog zakona;

8)         ne izradi bezbednosnu analizu, ako ista ne obuhvata bezbednosne uređaje i njihov uticaj na postrojenje žičare ili ista nije izrađena u skladu sa priznatom ili potvrđenom metodom u skladu sa odredbom člana 36. st. 1, 3. i 4. ovog zakona;

9)         rezultati bezbednosne analize nisu prikazani u bezbednosnom izveštaju i ako bezbednosni izveštaj nije izrađen na srpskom jeziku u skladu sa odredbom člana

37. st. 1. i 2. ovog zakona;

10)       se podsistem žičare koristi suprotno odredbi člana 37. stav 5. ovog zakona;

11)       ne izradi sva potrebna uputstva za rad žičare, ne osigura svakodnevno izvođenje unutrašnjeg nadzora, ne postavi znakove upozorenja kao i znakove opasnosti i ne vodi evidencije u skladu sa odredbama člana 58. ovog zakona;

12)       inspektoru ne omogući i ne osigura nesmetano obavljanje inspekcijskog nadzora u skladu sa odredbom člana 72. stav 2. ovog zakona;

13)       inspektoru ne obezbedi sve potrebne dozvole i ostale uslove u skladu sa odredbom člana 72. stav 3. ovog zakona;

14)       podležu inspekcijskom nadzoru prema ovom zakonu, a ne postupe prema rešenju inspektora u skladu sa odredbom člana 73. st. 3. i 4. ovog zakona;

15)       inspekciji blagovremeno ne dostavi opšte i druge akte u skladu sa odredbom člana 75. ovog zakona.

Član 78.

Novčanom kaznom 50.000-2.000.000 dinara kazniće se za prekršaj upravljač ako:

1)         ne obezbedi odgovarajuću opremu za međusobnu komunikaciju izvršnih radnika žičare u svakom trenutku i za obaveštavanje putnika u hitnim slučajevima u skladu sa odredbama člana 27;

2)         ne osigura opremu potrebnu za obavljanje zadataka izvršnog radnika u vozilu u skladu sa odredbom člana 28. stav 4. ovog zakona;

3)         u skladu sa odredbama člana 48. st. 1. i 2. ovog zakona tehničko odgovorne lice, njegov zamenik i izvršni radnik nemaju propisano obrazovanje, ili ako nisu savladali program stručne obuke, ili ako nisu položili stručni ispit, ili ako tehničko odgovorno lice, njegovog zamenika i izvršnog radnika stručno ne usavršava odnosno ne podučava, ili ako u opsegu značajnom za bezbednost saobraćaja, periodično, a u propisanim slučajevima i vanredno, ne proverava njihovo znanje;

4)         u skladu sa odredbama člana 49. st. 1. i 2. ovog zakona izvršni radnik ili osoba na stručnoj obuci za izvršnog radnika, zavisno od poslova koje obavlja, ne ispunjava propisane zdravstvene uslove, ili ako periodično, a u propisanim prilikama i vanredno, ne proverava zdravstvenu sposobnost izvršnog radnika;

5)         rasporedi odnosno ako izvršnom radniku dopusti rad suprotno odredbama člana 53. ovog zakona;

6)         ne postupi u skladu sa odredbom člana 64. st. 3-5. ovog zakona;

7)         izvršni radnik nije osposobljen za pružanje prve pomoći povređenim licima u skladu sa odredbom člana 65. stav 1. ovog zakona;

8)         vozilo i službeno mesto na trasi nije opremljeno propisanim priborom za prvu pomoć u skladu sa odredbom člana 66. ovog zakona;

9)         o ozbiljnoj nesreći ne obavesti ovlašćenu osobu u skladu sa odredbom člana 64 stav 3. ovog zakona;

10)       ne organizuje i ne sprovodi istragu u skladu sa odredbom člana 67. stav 1. ovog zakona.

Član 79

Novčanom kaznom 50.000-80.000 dinara kazniće se za prekršaj izvršni radnik ako:

 

1)         ne upotrebljava komunikacioni uređaj u skladu sa odredbom člana 27. ovog zakona;

2)         ne upotrebljava opremu potrebnu za obavljanje zadataka u skladu sa odredbom člana 28. stav 4. ovog zakona;

3)         ne raspolaže odgovarajućim radnim sredstvima i pomagalima, i nije odgovarajuće osposobljen za izvođenje predmetnog zadatka u skladu sa odredbom člana 30. stav 3. ovog zakona;

4)         ne upotrebljava ličnu zaštitnu opremu u skladu sa odredbom člana 33. stav 2. ovog zakona;

5)         postupi suprotno odredbama člana 51. st. 1. i 3. ovog zakona.

6)         ne postupi u skladu sa odredbom člana 64. st. 1. i. 2. ovog zakona;

XI PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 80.

Upravljač je dužan da uskladi svoj rad i poslovanje sa odredbama ovog zakona u roku od 12 meseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Ako nisu ispunjeni uslovi iz stava 1. ovog člana odobrenje za rad žičara se oduzima i žičare prestaju sa radom u roku od 12 meseci od dana utvrđivanja neispunjenosti uslova.

Član 81.

Upravljač je dužan da donese, odnosno uskladi svoje akte sa ovim zakonom i odgovarajućim propisima koje donosi ministar nadležan za poslove saobraćaja u roku od 12 meseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Član 82.

Podzakonski propisi za izvršavanje ovog zakona biće doneti u roku od dve godine od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Do donošenja podzakonskih propisa iz stava 1. ovog člana, primenjuju se odredbe važećih propisa i opštih akata upravljača, osim odredaba koje su u suprotnosti sa ovim zakonom.

Član 83.

Izvršni radnici moraju steći uverenje o osposobljenosti za pružanje prve pomoći od strane nadležne državne ustanove iz člana 65. stav 3. ovog zakona u roku od

 

šest meseci od dana stupanja na snagu ovog zakona. Izvršni radnici moraju imati uverenje o položenom stručnom ispitu iz oblasti zaštite od požara, koje izdaje ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove.

Član 84.

Ovaj zakon je usklađen sa Uredbom (EU) 2016/424 Evropskog parlamenta i Saveta od 9. marta 2016. godine o žičarama i o stavljanju van snage Direktive 2000/9/EZ.

Član 85.

Do donošenja tehničkih i drugih propisa na osnovu ovog zakona, odnosno drugih zakona, primenjuju se tehnički i drugi propisi koji su doneti na osnovu Zakona o žičarama za transport lica (“Službeni glasnik RS”, br. 38/15-3, 113/17-192 (dr. zakon), 31/19-11).

Od dana stupanja na snagu potvrđenog međunarodnog ugovora o ocenjivanju usaglašenosti i prihvatanju industrijskih proizvoda sa Evropskom unijom (u daljem tekstu: ASAA sporazum) ili ako taj ugovor ne bude zaključen, od dana stupanja na snagu ugovora o pristupanju Republike Srbije Evropskoj uniji, izraz: “na srpskom jeziku” iz člana 30. stav 2, 36. stav 6, 37. stav 2, 41. stav 10, 43. st. 5 i 7, 44. stav 1. tačka 2), 77. stav 1. tačka 9) ovog zakona zamenjuje se izrazom: “na srpskom jeziku, odnosno na jeziku koji nadležni organ i potrošač, odnosno krajnji korisnik može lako razumeti, kako je određeno u državi članici Evropske unije u kojoj se proizvod isporučuje na tržištu”, reči: “Republika Srbija” u članu 2. stav 1. tačka 2), u upotrebljenom padežu, zamenjuju se rečima: “Evropska unija”, u istom padežu, reči: “drugih država” u članu 3. stav 1. tačka 54) ovog zakona, zamenjuju se rečima: “trećih država.

Član 86.

Upravljač je dužan da za žičare koje nemaju upotrebnu dozvolu propisanu zakonom kojim se uređuje planiranje i izgradnja, pribavi ispravu kojom je utvrđena podobnost objekta za upotrebu u skladu sa propisima kojima se uređuje oblast nezakonito izgrađenih objekata, odnosno dokument kojim se potvrđuje da je upravljač podneo zahtev za utvrđivanje podobnosti objekta za upotrebu u skladu sa propisima kojima se uređuje oblast nezakonito izgrađenih objekata, u roku utvrđenom propisima kojima se uređuje oblast nezakonito izgrađenih objekata.

Član 87.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom glasniku Republike Srbije”.


Izvor: Vebsajt Ministarstvo građеvinarstva, saobraćaja i infrastrukturе, 26.09.2024.