UREDBA O CARINSKIM POSTUPCIMA I CARINSKIM FORMALNOSTIMA("Sl. glasnik RS", br. 39/2019, 8/2020, 132/2021, 144/2022, 117/2023 i 97/2024) |
UVODNE NAPOMENE I LISTA OBRADE ILI PRERADE KOJU TREBA IZVRŠITI NA MATERIJALIMA BEZ POREKLA KAKO BI IZRAĐENI PROIZVOD MOGAO DA DOBIJE STATUS PROIZVODA SA POREKLOM
UVODNE NAPOMENE
Napomena 1:
U Listi se utvrđuju uslovi koje svi proizvodi moraju ispuniti da bi se smatralo da su dovoljno obrađeni ili prerađeni u smislu člana 80. ove uredbe.
Napomena 2:
2.1. U prve dve kolone Liste opisuje se proizvod koji se dobija. U prvoj koloni navodi se tarifni broj ili broj glave iz Harmonizovanog sistema, dok se u drugoj koloni navodi naimenovanje robe koji se u tom sistemu koristi za taj tarifni broj ili za tu glavu. Za svaki podatak koji se nalazi u prve dve kolone postoji pravilo koje se nalazi u koloni (3) ili (4). Ako se, u nekim slučajevima, ispred podatka u koloni (1) nalazi oznaka "ex", to znači da se pravilo iz kolone (3) ili (4) primenjuje samo na deo tog tarifnog broja, kako je navedeno u koloni (2).
2.2. Ako se u koloni (1) nalazi grupisano nekoliko tarifnih brojeva ili je naveden broj glave, zbog čega je opis proizvoda u koloni (2) dat uopšteno, pripadajuća pravila u koloni (3) i (4) primenjuju se na sve proizvode koji se, prema Harmonizovanom sistemu, svrstavaju u tarifne brojeve te glave ili u bilo koji od tarifnih brojeva grupisanih u koloni (1).
2.3. Ako je u Listi navedeno nekoliko različitih pravila koja se primenjuju na različite proizvode u okviru jednog tarifnog broja, svaka alineja sadrži opis tog dela tarifnog broja obuhvaćenog pripadajućim pravilima u koloni (3) ili (4).
2.4. Ako je za podatak u prve dve kolone navedeno pravilo i u koloni (3) i u koloni (4), izvoznik može da bira da li će primeniti pravilo iz kolone (3) ili iz kolone (4). Ako u koloni (4) nije navedeno pravilo u pogledu porekla, primenjuje se pravilo iz kolone (3).
Napomena 3:
3.1. Odredbe člana 80. stav 3. ove uredbe, koje se odnose na proizvode koji su stekli status proizvoda sa poreklom, a upotrebljavaju se u proizvodnji drugih proizvoda, primenjuju se bez obzira na to da li su proizvodi stekli taj status u fabrici u kojoj su upotrebljeni ili u nekoj drugoj fabrici u zemlji korisnici ili teritoriji ili u Republici Srbiji.
Primer:
Motor iz tarifnog broja 8407, za koji pravilo navodi da vrednost materijala bez porekla koji se mogu ugraditi ne sme biti veća od 40% cene franko fabrika, izrađen je od "ostalih legiranih čelika grubo oblikovanih kovanjem" iz ex tarifnog broja 7224.
Ako je otkivak dobijen kovanjem u zemlji ili teritoriji korisnici od ingota bez porekla, on je već stekao status robe sa poreklom na osnovu pravila za ex tarifni broj 7224 u Listi. Otkivak se zatim može računati kao materijal sa poreklom pri obračunu vrednosti motora, nezavisno od toga da li je proizveden u istoj fabrici ili u drugoj fabrici u zemlji ili teritoriji korisnici. Stoga se vrednost ingota bez porekla ne uzima u obzir prilikom sabiranja vrednosti upotrebljenih materijala bez porekla.
3.2. Pravilo u Listi predstavlja minimalan zahtevani stepen obrade ili prerade, a sa višim stepenom obrade ili prerade takođe se stiče status proizvoda sa poreklom, dok se sa nižim stepenom obrade ili prerade ne može steći status proizvoda sa poreklom. Prema tome, ako se pravilom predviđa da se na određenom nivou proizvodnje može upotrebiti materijal bez porekla, upotreba tog materijala u nekoj ranijoj fazi proizvodnje je dozvoljena, dok njegova upotreba u kasnijoj fazi nije dozvoljena.
3.3. Ne dovodeći u pitanje napomenu 3.2, kada se u pravilu upotrebljava izraz "Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja", tada materijali iz bilo kog tarifnog broja (uključujući materijale istog opisa i tarifnog broja kao proizvod) mogu biti upotrebljeni, ali uz određena ograničenja koja takođe mogu biti sadržana u pravilu.
Međutim, pojam "Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući druge materijale iz tarifnog broja …" ili "Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući druge materijale iz istog tarifnog broja kao i proizvod" znači da se mogu upotrebljavati materijali iz bilo kog tarifnog broja osim onih istog opisa kao proizvod koji je naveden u koloni (2) u Listi.
3.4. Ako se u pravilu iz Liste navodi da u proizvodnji proizvoda može da se upotrebi više od jednog materijala, to znači da može da se upotrebi jedan ili više materijala. Nije neophodno da se upotrebe svi materijali.
Primer:
Pravilo za tkanine iz tar. br. 5208 do 5212 predviđa da se mogu upotrebiti prirodni materijali, a da se takođe mogu upotrebiti, između ostalog, i hemijski materijali. To ne znači da se moraju upotrebiti oba. Mogu se upotrebiti jedan ili drugi ili oba.
3.5. Ako se u pravilu iz Liste navodi da proizvod mora da se proizvede od određenog materijala, taj uslov nije prepreka za upotrebu i drugih materijala koji, zbog svoje svojstvene prirode, ne mogu da zadovolje ovaj uslov (Videti Napomenu 6.2 u daljem tekstu koja se odnosi na tekstil).
Primer:
Pravilom koje se odnosi na proizvode za ishranu iz tarifnog broja 1904, kojim se posebno isključuje upotreba žitarica i njihovih derivata, ne sprečava se upotreba mineralnih soli, hemikalija i drugih aditiva koji nisu proizvodi od žitarica.
Međutim, ovo se ne primenjuje u slučaju proizvoda koji, iako ne mogu da se proizvedu od određenih materijala navedenih u Listi, mogu da se proizvedu od materijala iste prirode, u nekoj ranijoj fazi proizvodnje.
Primer:
U slučaju odeće od netkanih materijala iz ex Glave 62, ako se za ovu vrstu proizvoda dozvoljava upotreba samo prediva bez porekla, proizvodnja ne može da se započne od netkane tkanine, čak i ako netkane tkanine ne mogu normalno biti izrađene od prediva. U takvim slučajevima, polazni materijal bi po pravilu trebalo da je u fazi pre prediva, to jest, u fazi vlakna.
3.6. Ako su u pravilu iz Liste navedene dve procentualne vrednosti kao maksimalne vrednosti materijala bez porekla koje se mogu koristiti, onda se ovi procenti ne mogu sabirati. Drugim rečima, maksimalna vrednost svih upotrebljenih materijala bez porekla ne sme nikada preći najveći navedeni procenat. Pored toga, pojedinačni procenti se ne smeju premašiti, u odnosu na određeni materijal na koji se primenjuju.
Napomena 4:
4.1. Pojam "prirodna vlakna" koristi se u Listi da označi vlakna koja nisu veštačka ili sintetička. Ograničava se na faze pre predenja, uključujući i otpatke i, ako nije drugačije navedeno, obuhvata vlakna koja nisu vlačena, češljana ili na drugi način obrađena, ali nepredena.
4.2. Pojam "prirodna vlakna" obuhvata konjsku dlaku iz tarifnog broja 0503, svilu iz tar. br. 5002 i 5003, kao i vunena vlakna i finu i grubu životinjsku dlaku iz tar. br. 5101 do 5105, pamučna vlakna iz tar. br. 5201 do 5203 i ostala biljna vlakna iz tar. br. 5301 do 5305.
4.3. Pojmovi "tekstilna celuloza", "hemijski materijali" i "materijali za proizvodnju hartije" koriste se u Listi da se opišu materijali koji se ne svrstavaju u Glave 50 do 63, a koji se mogu upotrebiti za proizvodnju veštačkih, sintetičkih ili papirnih vlakana ili prediva.
4.4. Pojam "veštačka ili sintetička vlakna, sečena" u Listi se koristi za kablove od sintetičkih ili veštačkih filamenata, sečena vlakna ili otpatke iz tar. br. 5501 do 5507.
Napomena 5:
5.1. Kada se za određeni proizvod iz Liste upućuje na ovu napomenu, uslovi navedeni u koloni (3) ne primenjuju se na osnovne tekstilne materijale koji se koriste u proizvodnji tog proizvoda i koji, svi zajedno, predstavljaju 10% ili manje od ukupne mase svih upotrebljenih osnovnih tekstilnih materijala (Videti takođe napomene 5.3 i 5.4).
5.2. Međutim, dozvoljeno odstupanje navedeno u napomeni 5.1 može se primeniti samo na mešane proizvode izrađene od dva osnovna tekstilna materijala ili više njih.
Osnovni tekstilni materijali su:
- svila,
- vuna,
- gruba životinjska dlaka,
- fina životinjska dlaka,
- konjska dlaka,
- pamuk,
- materijali za proizvodnju hartije i hartija,
- lan,
- prirodna konoplja,
- juta i ostala tekstilna likasta vlakna,
- sisal i ostala tekstilna vlakna roda Agave,
- kokosovo vlakno, abaka, ramija i ostala biljna tekstilna vlakna,
- sintetički filamenti,
- veštački filamenti,
- provodljivi filamenti,
- sintetička vlakna od polipropilena, sečena,
- sintetička vlakna od poliestera, sečena,
- sintetička vlakna od poliamida, sečena,
- sintetička vlakna od poliakrilonitrila, sečena,
- sintetička vlakna od poliimida, sečena,
- sintetička vlakna od politetrafluoretilena, sečena,
- sintetička vlakna od polifenilensulfida, sečena,
- sintetička vlakna od polivinilhlorida, sečena,
- ostala sintetička vlakna, sečena,
- veštačka vlakna od viskoze, sečena,
- ostala veštačka vlakna, sečena,
- predivo izrađeno od poliuretana, razdvojeno fleksibilnim segmentima polietra, uključujući obavijeno ili neobavijeno,
- predivo izrađeno od poliuretana, razdvojeno fleksibilnim segmentima poliestera, uključujući obavijeno ili neobavijeno,
- proizvodi iz tarifnog broja 5605 (metalizovano predivo) sa ugrađenom trakom koja se sastoji od jezgra aluminijumske folije ili od jezgra od plastičnog premaza, uključujući i prevučene prahom od aluminijuma, širine koja ne prelazi 5 mm, uslojeno pomoću providnog ili obojenog lepka između dva sloja plastičnog premaza,
- ostali proizvodi iz tarifnog broja 5605.
Primer:
Predivo iz tarifnog broja 5205, izrađeno od pamučnih vlakana iz tarifnog broja 5203 i od sintetičkih sečenih vlakana iz tarifnog broja 5506 predstavlja predivo od mešanih vlakana. Prema tome, sintetička sečena vlakna bez porekla koja ne ispunjavaju pravila o poreklu (prema kojima se zahteva izrada od hemijskih materijala ili tekstilne celuloze) mogu se koristiti, pod uslovom da njihova ukupna masa nije veća od 10% mase prediva.
Primer:
Tkani materijal od vune iz tarifnog broja 5112, izrađen od vunenog prediva iz tarifnog broja 5107 i od sintetičkog prediva od sečenih vlakana iz tarifnog broja 5509 predstavlja mešani tkani materijal. Prema tome, sintetičko predivo koje ne zadovoljava pravila o poreklu (prema kojima se zahteva izrada od hemijskih materijala ili tekstilne celuloze) ili vuneno predivo koje ne zadovoljava pravila o poreklu (koja zahtevaju izradu od prirodnih vlakana nevlačenih niti češljanih niti na drugi način pripremljenih za predenje), ili njihova kombinacija mogu se koristiti, pod uslovom da njihova ukupna masa ne prelazi 10% mase tkanog materijala.
Primer:
Taftovani tekstilni materijali iz tarifnog broja 5802, izrađeni od pamučnog prediva iz tarifnog broja 5205 i od pamučnog tkanog materijala iz tarifnog broja 5210, mešani je proizvod samo ako je pamučni tkani materijal sam po sebi mešani tkani materijal izrađen od prediva koja se svrstavaju u dva odvojena tarifna broja ili ako su upotrebljena pamučna prediva i sama mešavine.
Primer:
Ako je predmetna taftovani tekstilni materijal izrađen od pamučnog prediva iz tarifnog broja 5205 i od sintetičkog tkanog materijala iz tarifnog broja 5407, onda je očigledno da korišćena prediva predstavljaju dva odvojena osnovna tekstilna materijala, pa je, prema tome, i taftovani tekstilni materijal mešani proizvod.
5.3. U slučaju proizvoda koji sadrže "predivo izrađeno od poliuretana razdvojeno fleksibilnim segmentima polietra, uključujući obavijeno ili neobavijeno", dozvoljeno odstupanje je 20% u odnosu na predivo.
5.4. U slučaju proizvoda sa ugrađenom "trakom koja se sastoji od jezgra od aluminijumske folije ili od jezgra od plastičnog premaza, uključujući prevučene prahom od aluminijuma, širine koja ne prelazi 5 mm, uslojeno pomoću providnog ili obojenog lepka između dva sloja plastičnog premaza", dozvoljeno odstupanje iznosi 30% u odnosu na ovu traku.
Napomena 6:
6.1. Kada se u Listi upućuje na ovu napomenu, tekstilni materijali (sa izuzetkom postava i međupostava), koji ne ispunjavaju pravilo iz kolone (3) u Listi, a koje se odnosi na dovršene predmetne proizvode, mogu se upotrebiti, pod uslovom da se svrstavaju u drugi tarifni broj, a ne u tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod i da njihova vrednost nije veća od 8% cene proizvoda franko fabrika.
6.2. Ne dovodeći u pitanje napomenu 6.3, u proizvodnji tekstilnih proizvoda mogu slobodno da se upotrebe materijali koji se ne svrstavaju u Glave 50 do 63, bez obzira na to da li sadrže ili ne sadrže tekstile.
Primer:
Ako se pravilom u Listi predviđa da se za određeni tekstilni predmet (kao što su pantalone) mora upotrebiti predivo, to ne zabranjuje upotrebu metalnih predmeta, kao što su dugmad, pošto se dugmad ne svrstavaju u Glave 50 do 63. Iz istog razloga, to ne sprečava da se upotrebe patent-zatvarači, i pored toga što patent-zatvarači normalno sadrže tekstile.
6.3. Kada se primenjuje procentualno pravilo, prilikom utvrđivanja vrednosti upotrebljenih materijala bez porekla mora se uzeti u obzir vrednost materijala koji se ne svrstavaju u Glave 50 do 63.
Napomena 7:
7.1. U svrhe tar. br. ex 2707, 2713 do 2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403, pod pojmom "specifični procesi" podrazumeva se sledeće:
a) vakuum destilacija;
b) redestilacija sa veoma preciznim procesom razdvajanja (frakcionisanja) (1);
___________
(1) Dodatna napomena 5(b) uz Glavu 27 Carinske tarife.
v) krekovanje;
g) reforming;
d) ekstrakcija pomoću selektivnih rastvarača;
đ) procesi koji podrazumevaju sve sledeće postupke: hemijski proces sa koncentrovanom sumpornom kiselinom, oleumom ili anhidridom sumporne kiseline; neutralizacijom pomoću alkalnih sredstava; obezbojavanje i prečišćavanje pomoću prirodno aktivne zemlje, aktivirane zemlje, aktivnog uglja ili boksita;
e) polimerizacija;
ž) alkilovanje;
z) izomerizacija.
7.2. U svrhe tar. br. 2710, 2711 i 2712, pod "specifičnim procesima" podrazumeva se sledeće:
a) vakuuma destilacija;
b) redestilacija sa veoma preciznim procesom razdvajanja (frakcionisanje) (2);
___________
(2) Dodatna napomena 5(b) uz Glavu 27 Carinske tarife.
v) krekovanje;
g) reforming;
d) ekstrakcija pomoću selektivnih rastvarača;
đ) procesi koji sumpornom sve sledeće postupke: hemijski proces sa koncentrovanom sumpornom kiselinom, oleumom ili anhidridom sumporne kiseline; neutralizacijom pomoću alkalnih sredstava; obezbojavanje i prečišćavanje pomoću prirodno aktivne zemlje, aktivirane zemlje, aktivnog uglja ili boksita;
e) polimerizacija;
ž) alkilovanje;
z) izomerizacija;
i) samo u slučaju teških ulja iz tarifnog broja ex 2710, desumporizacija pomoću vodonika, kojom se postiže umanjenje od najmanje 85% od sadržaja sumpora u prerađenim proizvodima (ASTM D 1266-59 T metod);
j) samo u odnosu na proizvode iz tarifnog broja 2710, deparafinacija pomoću različitih postupaka, osim filtracije;
k) samo u slučaju teških ulja iz ex tarifnog broja 2710, postupak sa vodonikom pod pritiskom većim od 20 bar i temperaturom višom od 250 °C, uz upotrebu katalizatora, tako da ne dođe do desumporizacije, kad sadržaj vodonika predstavlja aktivan element u hemijskoj reakciji. Dalji postupak sa vodonikom ulja za podmazivanje iz ex tarifnog broja 2710 (na primer, hidrofinalizacija ili obezbojavanje) da bi se još specifičnije se poboljšala boja ili stabilnost, ne smatra se specifičnim postupkom;
l) samo u slučaju ulja za gorivo iz ex tarifnog broja 2710, atmosferska destilacija, pod uslovom da manje od 30% zapremine ovih proizvoda, uključujući i gubitke, destiliše na 300 °C, prema ISO 3405 metodi (ekvivalentnoj metodi ASTM D 86);
lj) samo u slučaju teških ulja, osim gasnih ulja i goriva iz ex tarifnog broja 2710, tretman pomoću visokofrekventnog elektro pražnjenja bez iskrenja;
m) samo u slučaju sirovih proizvoda iz ex tarifnog broja 2712 (osim vazelina, ozokerita, voska od lignita ili treseta, parafina koji sadrže po masi manje od 0,75% ulja), odmašćivanje frakcionom kristalizacijom.
7.3. U svrhe tar. br. ex 2707, 2713 do 2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403, jednostavni postupci, kao što su čišćenje, pretakanje, otklanjanje soli, izdvajanje vode, filtriranje, bojadisanje, stavljanje oznaka, dobijanje sumpornog sadržaja, kao rezultata mešanja proizvoda sa različitim sumpornim sadržajem, ili bilo koja kombinacija ovih ili sličnih postupaka ne dopunjuju status robe sa poreklom.
LISTA OBRADE ILI PRERADE KOJU TREBA IZVRŠITI NA MATERIJALIMA BEZ POREKLA DA BI IZRAĐENI PROIZVOD MOGAO DA DOBIJE STATUS PROIZVODA SA POREKLOM
HS tarifni broj |
Opis proizvoda |
Obrada ili prerada izvršena na materijalima bez porekla, koja im daje status proizvoda sa poreklom |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Glava 1 |
Žive životinje |
Sve životinje iz Glave 1 su u potpunosti dobijene |
|
Glava 2 |
Meso i ostali jestivi klanični proizvodi |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glave 1 i 2 u potpunosti dobijeni |
|
Glava 3 |
Ribe, ljuskari, mekušci i ostali vodeni beskičmenjaci |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glave 3 u potpunosti dobijeni |
|
ex Glava 4 |
Mleko i proizvodi od mleka; Živinska i ptičja jaja; Prirodni med; jestivi proizvodi životinjskog porekla, nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu, osim: |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glave 4 u potpunosti dobijeni |
|
0403 |
Mlaćenica, kiselo mleko i kisela pavlaka, jogurt, kefir i ostalo fermentisano ili zakiseljeno mleko ili pavlaka, koncentrovani ili nekoncentrovani ili sa dodatkom šećera ili drugih materija za zaslađivanje, aromatizovani ili sa dodatim voćem, jezgrastim voćem ili kakaom |
Proizvodnja kod koje: |
|
ex Glava 5 |
Proizvodi životinjskog porekla, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni, osim: |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glave 5 u potpunosti dobijeni |
|
ex 0502 |
Pripremljene čekinje od pitomih ili divljih svinja |
Čišćenje, dezinfekcija, sortiranje i ispravljanje čekinja i dlaka |
|
Glava 6 |
Živo drveće i druge biljke; Lukovice, korenje i slično; Sečeno cveće i ukrasno lišće |
Proizvodnja kod koje: |
|
Glava 7 |
Povrće, korenje i krtole za jelo |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glave 7 u potpunosti dobijeni |
|
Glava 8 |
Voće za jelo, uključujući jezgrasto voće; Kore agruma ili dinja i lubenica |
Proizvodnja kod koje: |
|
ex Glava 9 |
Kafa, čaj, mate čaj i začini; osim: |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glave 9 u potpunosti dobijeni |
|
0901 |
Kafa, pržena ili nepržena, sa ili bez kofeina; Ljuspice i opne od kafe; Zamene kafe koje sadrže kafu u bilo kom procentu |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja |
|
0902 |
Čaj, nearomatizovan ili aromatizovan |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja |
|
ex 0910 |
Mešavine začina |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja |
|
Glava 10 |
Žitarice |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glave 10 u potpunosti dobijeni |
|
ex Glava 11 |
Proizvodi mlinske industrije; Slad; Skrob; Inulin; Gluten od pšenice; osim: |
Proizvodnja kod koje su sve upotrebljene žitarice, jestivo povrće, korenje i krtole iz tarifnog broja 0714 ili voće u potpunosti dobijeni |
|
ex 1106 |
Brašno, griz i prah od sušenog oljuštenog mahunastog povrća iz tarifnog broja 0713 |
Sušenje i mlevenje mahunastog povrća iz tarifnog broja 0708 |
|
Glava 12 |
Uljano semenje i plodovi; Razno zrnevlje, seme i plodovi; Industrijsko i lekovito bilje; Slama i stočna hrana (kabasta) |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glave 12 u potpunosti dobijeni |
|
1301 |
Šelak; Prirodne gume, smole, gumi-smole i uljane smole (npr.: balzami) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz tarifnog broja 1301 nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
1302 |
Biljni sokovi i ekstrakti; Pektinske materije, pektinati i pektati; Agar-agar i ostale sluzi i zgušivači, dobijeni od biljnih proizvoda, modifikovani ili nemodifikovani: |
|
|
- Sluzi i zgušnjivači, dobijeni iz biljnih proizvoda, modifikovani |
Proizvodnja od nemodifikovane sluzi i sredstava za zgušnjavanje |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
Glava 14 |
Biljni materijali za pletarstvo; Biljni proizvodi na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glave 14 u potpunosti dobijeni |
|
ex Glava 15 |
Masnoće i ulja životinjskog ili biljnog porekla i proizvodi njihovog razlaganja; Prerađene jestive masnoće; Voskovi životinjskog ili biljnog porekla, osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
1501 |
Svinjska masnoća (uključujući jestivu mast) i živinska masnoća, osim onih iz tar. br. 0209 ili 1503: |
|
|
- Masnoće od kostiju ili otpadaka |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tar. br. 0203, 0206 ili 0207 ili od kostiju iz tarifnog broja 0506 |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja od mesa ili drugih jestivih klaničnih proizvoda od svinjskog mesa iz tar. br. 0203 ili 0206 ili od mesa i jestivih otpadaka od živine iz tarifnog broja 0207 |
|
|
1502 |
Masnoće od životinja vrsta goveda, ovaca i koza, osim onih iz tarifnog broja 1503 |
|
|
- Masnoće od kostiju ili otpadaka |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tar. br. 0201, 0202, 0204 ili 0206 ili od kostiju iz tarifnog broja 0506 |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glave 2 u potpunosti dobijeni |
|
|
1504 |
Masti i ulja i njihove frakcije, od riba ili morskih sisara, rafinisani ili nerafinisani, ali hemijski nemodifikovani |
|
|
- Čvrste frakcije |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 1504 |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glava 2 i 3 u potpunosti dobijeni |
|
|
ex 1505 |
Prečišćeni (rafinisani) lanolin |
Proizvodnja od sirove masnoće od vune iz tarifnog broja 1505 |
|
1506 |
Ostale masti i ulja životinjskog porekla i njihove frakcije, rafinisani ili nerafinisani, ali hemijski nemodifikovani. |
|
|
- Čvrste frakcije |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 1506 |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glave 2 u potpunosti dobijeni |
|
|
1507 do 1515 |
Ulja biljnog porekla i njihove frakcije |
|
|
Sojino ulje, ulje od kikirikija, palmino ulje, ulje od kokosovog oraha (kopre), ulje od palminog jezgra (koštice), ulje od "babasua", tungovo ulje, oitikika ulje, vosak smrče i japanski vosak, frakcije jojoba ulja i ulja za tehničke i industrijske namene, osim za proizvodnju hrane za ljudsku ishranu |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
|
- Čvrste frakcije, osim onih od jojoba ulja |
Proizvodnja od ostalih materijala iz tar. br. 1507 do 1515 |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni biljni materijali u potpunosti dobijeni |
|
|
1516 |
Masti i ulja životinjskog ili biljnog porekla i njihove frakcije, delimično ili potpuno hidrogenizovani, interesterifikovani, reesterifikovani ili elandinizovani, rafinisani ili nerafinisani, ali dalje nepripremljeni |
Proizvodnja kod koje su: |
- |
1517 |
Margarin; Mešavine ili preparati od masti ili ulja životinjskog ili biljnog porekla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ove glave podobni za jelo, osim jestivih masti ili ulja i njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516 |
Proizvodnja kod koje su: |
- |
Glava 16 |
Prerađevine od mesa, riba, ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka |
Proizvodnja: |
- |
ex Glava 17 |
Šećer i proizvodi od šećera; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 1701 |
Šećer od šećerne trske ili šećerne repe i hemijski čista saharoza, u čvrstom stanju, sa dodatim sredstvima za aromatizaciju ili materijama za bojenje |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz Glave 17 nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
1702 |
Ostali šećeri, uključujući hemijski čistu laktozu, maltozu, glukozu i fruktozu u čvrstom stanju; Šećerni sirupi bez dodatih sredstava za aromatizaciju ili materija za bojenje; Veštački med, pomešan ili nepomešan sa prirodnim medom; Karamel: |
|
|
- Hemijski čista maltoza i fruktoza |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 1702 |
|
|
- Ostali šećeri u čvrstom obliku, sa dodatim sredstvima za aromatizaciju ili materijama za bojenje |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz Glave 17 nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali sa poreklom |
|
|
ex 1703 |
Melasa dobijena prilikom ekstrakcije ili rafinisanja šećera, sa dodatim sredstvima za aromatizaciju ili materijama za bojenje |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz Glave 17 nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
1704 |
Proizvodi od šećera (uključujući belu čokoladu) bez kakaa |
Proizvodnja: |
- |
Glava 18 |
Kakao i proizvodi od kakaoa |
Proizvodnja: |
- |
1901 |
Ekstrakt slada; Prehrambeni proizvodi od brašna, prekupe, griza, skroba i ekstrakta slada koji ne sadrže kakao ili sadrže manje 40% po masi kakaoa, računato na potpuno odmašćenu osnovu, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni; Prehrambeni proizvodi od roba iz tar. br. 0401 do 0404 koji ne sadrže kakao ili sadrže manje od 5% po masi kakaoa, računato na potpuno odmašćenu osnovu, na drugom mestu nepomenuti, niti obuhvaćeni: |
|
|
- Ekstrakt slada |
Proizvodnja od žitarica iz Glave 10 |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja: |
- |
|
1902 |
Testenine, kuvane ili nekuvane ili punjene (mesom ili drugim materijama) ili drugačije pripremljene, kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni; Kus-kus, pripremljen ili nepripremljen: |
|
|
- sa sadržajem 20% ili manje po masi mesa, iznutrica, ribe, ljuskara ili mekušaca |
Proizvodnja kod koje su sve upotrebljene žitarice i njeni derivati (osim tvrde pšenice i njenih derivata) u potpunosti dobijeni |
|
|
- sa sadržajem više od 20% po masi mesa, iznutrica, ribe, ljuskara ili mekušaca |
Proizvodnja kod koje su: |
- |
|
1903 |
Tapioka i njene zamene pripremljene od skroba, u obliku ljuspica, zrnaca, perli, prosejanih ili sličnih oblika |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim iz tarifnog broja 1108 |
|
1904 |
Proizvodi za ishranu dobijeni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica (npr. kukuruzne pahuljice); Žitarice (osim kukuruza) u zrnu ili u obliku pahuljica ili drugačije obrađenog zrna (osim brašna, prekrupe i griza), prethodno kuvane ili drugačije pripremljene, na drugom mestu nepomenute, niti obuhvaćene |
Proizvodnja: |
- |
1905 |
Hleb, peciva, kolači, biskviti i ostali pekarski proizvodi sa dodatkom kakaoa ili bez dodatka kakaoa; Nafore i hostije, kapsule za farmaceutske proizvode, oblande, pirinčana hartija i slični proizvodi |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz Glave 11 |
|
ex Glava 20 |
Proizvodi od povrća, voća, uključujući jezgrasto voće, ili ostalih delova bilja; osim: |
Proizvodnja kod koje je sve upotrebljeno voće ili povrće u potpunosti dobijeno |
|
ex 2001 |
Jam, slatki krompir i slični jestivi delovi bilja sa sadržajem najmanje 5% po masi skroba, pripremljeni ili konzervisani u sirćetu ili sirćetnoj kiselini |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 2004 i ex 2005 |
Krompir u obliku brašna, griza, ljuspi, pripremljen ili konzervisan na drugi način, osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
2006 |
Povrće, voće, jezgrasto voće, kore od voća i ostali delovi bilja, konzervisani u šećeru (suvi, glazirani ili kandirani) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz Glave 17 nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
2007 |
Džemovi, slatko, voćni želei, marmelade, pire od voća ili jezgrastog voća i paste od voća ili jezgrastog voća, dobijeni kuvanjem, sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje |
Proizvodnja: |
- |
ex 2008 |
- Jezgrasto voće, bez dodatka šećera ili alkohola |
Proizvodnja kod koje je vrednost svog upotrebljenog jezgrastog voća sa poreklom i zrna uljarica iz tar. br. 0801, 0802 i 1202 do 1207 veća od 60% cene proizvoda franko fabrika |
|
- Puter od kikirikija; mešavine od žitarica; palmina jezgra; kukuruz |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
|
- Ostalo, osim voća i jezgrastog voća kuvanog na drugi način, osim u vodi ili na pari, bez dodatka šećera, smrznuto |
Proizvodnja: |
- |
|
2009 |
Voćni sokovi (uključujući širu od grožđa) i sokovi od povrća, nefermentisani i bez dodataka alkohola, sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili ostalih sredstava za zaslađivanje |
Proizvodnja: |
- |
ex Glava 21 |
Razni proizvodi za ishranu; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
2101 |
Ekstrakti, esencije i koncentrati kafe, čaja ili mate čaja i preparati na bazi tih proizvoda ili na bazi kafe, čaja ili mate čaja; Pržena cikorija i ostale pržene zamene kafe i ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda |
Proizvodnja: |
- |
2103 |
Sosovi i njihovi preparati; Mešani začini i mešana začinska sredstva; Brašno i griz od slačice i pripremljena slačica (senf): |
|
|
- Sosovi i preparati za sosove; mešani začini i mešana začinska sredstva |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, može se upotrebiti brašno ili griz od slačice ili pripremljena slačica |
|
|
- Brašno od slačice i pripremljena slačica |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja |
|
|
ex 2104 |
Supe i čorbe i preparati za te proizvode |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od pripremljenog ili konzervisanog povrća iz tar. br. 2002 do 2005 |
|
2106 |
Prehrambeni proizvodi na drugom mestu nepomenuti, niti obuhvaćeni |
Proizvodnja: |
- |
ex Glava 22 |
Pića, alkoholi i sirće; osim: |
Proizvodnja: |
- |
2202 |
Voda, uključujući mineralnu vodu i gaziranu vodu, sa dodatkom šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili aromatizaciju i ostala bezalkoholna pića, osim sokova od voća ili iz tarifnog broja 2009 |
Proizvodnja: |
- |
2207 |
Nedenaturisani etil-alkohol alkoholne jačine 80% vol ili jači; Etil-alkohol i ostali alkoholi, denaturisani, bilo koje jačine |
Proizvodnja: |
- |
2208 |
Nedenaturisani etil-alkohol alkoholne jačine manje od 80% vol; Rakije, likeri i ostala alkoholna pića |
Proizvodnja: |
- |
ex Glava 23 |
Ostaci i otpaci prehrambene industrije; Pripremljena hrana za životinje, osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 2301 |
Brašno od kita; brašno, prah i pelete od riba, ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka, nepodobni za ljudsku ishranu |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glava 2 i 3 u potpunosti dobijeni |
|
ex 2303 |
Ostaci od proizvodnje skroba od kukuruza (isključujući koncentrisana močila) sa sadržajem belančevina preko 40% po masi, računato na suvi proizvod |
Proizvodnja kod koje je sav upotrebljeni kukuruz u potpunosti dobijen |
|
ex 2306 |
Uljane pogače i ostali čvrsti ostaci dobijeni ekstrakcijom maslinovog ulja sa sadržajem više od 3% maslinovog ulja |
Proizvodnja kod koje su sve upotrebljene masline u potpunosti dobijene |
|
2309 |
Preparati koji se upotrebljavaju za ishranu životinja |
Proizvodnja kod koje su: |
|
ex Glava 24 |
Duvan i proizvodi zamene duvana; osim: |
Proizvodnja kod koje su svi upotrebljeni materijali iz Glave 24 u potpunosti dobijeni |
|
2402 |
Cigare, cigare sa odsečena oba kraja ("cherot"), cigarilosi i cigarete, od duvana ili zamene duvana |
Proizvodnja kod koje je najmanje 70% po masi upotrebljenog neprerađenog duvana ili duvanskih otpadaka iz tarifnog broja 2401 sa poreklom |
|
ex 2403 |
Duvan za pušenje |
Proizvodnja kod koje je najmanje 70% po masi upotrebljenog neprerađenog duvana ili duvanskih otpadaka iz tarifnog broja 2401 sa poreklom |
|
ex Glava 25 |
So; Sumpor; Zemlja i kamen; Gips, kreč i cement; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 2504 |
Prirodni kristalni grafit sa obogaćenim sadržajem ugljenika, prečišćen i mleven |
Obogaćivanje sadržaja ugljenika, prečišćavanje i mlevenje sirovog kristalnog grafita |
|
ex 2515 |
Mermer, samo sečen testerom ili na drugi način, u blokove ili ploče pravougaonog oblika (uključujući i kvadratnog), debljine do 25 cm |
Rezanje mermera debljine preko 25 cm testerom ili na drugi način (čak i ako je već isečen) |
|
ex 2516 |
Granit, porfir, bazalt, peščar i ostali kamen za spomenike, građevinarstvo i drugo, samo sečen testerom ili na drugi način, u blokove ili ploče pravougaonog (uključujući i kvadratnog) oblika, debljine do 25 cm |
Rezanje kamena debljine preko 25 cm testerom ili na drugi način (čak i ako je već isečen) |
|
ex 2518 |
Dolomit, kalcinisan |
Kalcinisanje nekalcinisanog dolomita |
|
ex 2519 |
Usitnjen prirodni magnezijum-karbonat (magnezit) u hermetički zapečaćenim kontejnerima i magnezijum-oksid, čist ili nečist, osim topljenog magnezijum-oksida ili sintermagnezita |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, dozvoljena je upotreba prirodnog magnezijum-karbonata (magnezita) |
|
ex 2520 |
Gips posebno pripremljen za zubarstvo |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 2524 |
Prirodna azbestna vlakna |
Proizvodnja od azbestnog koncentrata |
|
ex 2525 |
Liskun u prahu |
Mlevenje liskuna ili otpadaka od liskuna |
|
ex 2530 |
Zemljane boje, kalcinisane ili u prahu |
Kalcinisanje ili mlevenje zemljanih boja |
|
Glava 26 |
Rude, zgure i pepeo |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex Glava 27 |
Mineralna goriva, mineralna ulja i proizvodi njihove destilacije; Bitumenozne materije; Mineralni voskovi, osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 2707 |
Ulja kod kojih masa aromatičnih sastojaka prelazi masu nearomatičnih sastojaka, slična mineralnim uljima dobijenim destilacijom katrana kamenog uglja na visokoj temperaturi, od čega više od 65% zapremine destiliše na temperaturi do 250 °C (uključujući mešavine esencije nafte i benzola), namenjena za upotrebu kao pogonsko gorivo ili gorivo za zagrevanje |
Postupci rafinisanja i/ili jedan ili više specifičnih procesa
(1) |
|
ex 2709 |
Sirova ulja dobijena od bitumenoznih minerala |
Destruktivna destilacija bitumenoznih materijala |
|
2710 |
Ulja dobijena od nafte i ulja dobijena od bitumenoznih minerala, osim sirovih; Proizvodi, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni, koji sadrže po masi 70% ili više ulja od nafte ili ulja dobijenih od bitumenoznih minerala, tako da su ova ulja osnovni sastojci tih proizvoda; Otpadna ulja |
Postupci rafinisanja i/ili jedan ili više specifičnih procesa
(2) |
|
2711 |
Naftni gasovi i ostali gasoviti ugljovodonici |
Postupci rafinisanja i/ili jedan ili više specifičnih procesa
(2) |
|
2712 |
Vazelin; Parafin, mikrokristalni vosak od nafte, presovani parafini, ozokerit, vosak od mrkog uglja (lignit), vosak od treseta, ostali mineralni voskovi i slični proizvodi dobijeni sintezom ili drugim postupcima, obojeni ili neobojeni |
Postupci rafinisanja i/ili jedan ili više specifičnih procesa
(2) |
|
2713 |
Naftni koks, bitumen od nafte i ostali ostaci od ulja od nafte ili iz ulja dobijenih od bitumenoznih minerala |
Postupci rafinisanja i/ili jedan ili više specifičnih procesa
(1) |
|
2714 |
Bitumen i asfalt, prirodni; Bitumenozni ili uljni škriljci i ter-pesak; Asfaltiti i asfaltne stene |
Postupci rafinisanja i/ili jedan ili više specifičnih procesa
(1) |
|
2715 |
Bitumenske mešavine na bazi prirodnog asfalta, prirodnog bitumena, bitumena od nafte, mineralnog katrana ili mineralne katranske smole (npr: bitumen kit (mastiks), "cut-backs") |
Postupci rafinisanja i/ili jedan ili više specifičnih procesa
(1) |
|
ex Glava 28 |
Neorganski hemijski proizvodi; Organska ili neorganska jedinjenja plemenitih metala, metala retkih zemlji, radioaktivnih elemenata i izotopa; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 2805 |
"Mischmetall" |
Proizvodnja elektrolitičkim ili termalnim postupkom, kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 2811 |
Sumpor trioksid |
Proizvodnja od sumpor dioksida |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 2833 |
Sulfat aluminijuma |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 2840 |
Natrijum perborat |
Proizvodnja od dinatrijum tetraborat pentahidrata |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 2852 |
- Jedinjenja žive nukleinskih kiselina i njihove soli, hemijski određena ili neodređena; ostala heterociklična jedinjenja |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja. Međutim, vrednost svih upotrebljenih materijala iz tarifnog broja 2909 ne sme preći 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
- Jedinjenja žive nukleinskih kiselina i njihove soli, hemijski određena ili neodređena; ostala heterociklična jedinjenja |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja. Međutim, vrednost svih upotrebljenih materijala iz tar. br. 2852, 2932, 2933 i 2934 ne sme preći 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
- Jedinjenja žive hemijskih proizvoda i preparata hemijskih ili srodnih industrija (uključujući i one koji se sastoje od mešavina prirodnih proizvoda), na drugom mestu nepomenuta niti obuhvaćena |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex Glava 29 |
Organski hemijski proizvodi; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 2901 |
Aciklični ugljovodonici za upotrebu kao pogonsko gorivo ili gorivo za zagrevanje |
Postupci rafinisanja i/ili jedan ili više specifičnih procesa
(1) |
|
ex 2902 |
Ciklani i cikleni (osim azulena), benzol, toluol, ksiloli, za upotrebu kao pogonsko gorivo ili gorivo za zagrevanje |
Postupci rafinisanja i/ili jedan ili više specifičnih procesa
(1) |
|
ex 2905 |
Alkoholati metala od alkohola iz ovog tarifnog broja i od etil-alkohola |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 2905. Međutim, mogu se upotrebiti alkoholati metala iz ovog tarifnog broja, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
2915 |
Zasićene aciklične monokarbonske kiseline i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; Njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo- derivati |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja. Međutim, vrednost svih upotrebljenih materijala iz tar. br. 2915 i 2916 ne sme preći 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 2932 |
- Unutrašnji etri i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo- derivati |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja. Međutim, vrednost svih upotrebljenih materijala iz tarifnog broja 2909 ne sme preći 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
- Ciklični acetali i unutrašnji hemiacetali i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo- derivati |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
2933 |
Heterociklična jedinjenja samo sa hetero-atomom (atomima) azota |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja. Međutim, vrednost svih upotrebljenih materijala iz tar. br. 2932 i 2933 ne sme preći 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
2934 |
Nukleinske kiseline i njihove soli, hemijski određene ili neodređene; Ostala hetero-ciklična jedinjenja |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja. Međutim, vrednost svih upotrebljenih materijala iz tar. br. 2932, 2933 i 2934 ne sme preći 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 2939 |
Koncentrati od slamki maka sa sadržajem ne manje od 50% po masi alkaloida |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex Glava 30 |
Farmaceutski proizvodi; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
|
3002 |
Ljudska krv; Životinjska krv pripremljena za upotrebu u terapeutske, profilaktičke ili dijagnostičke svrhe; Antiserum i ostale frakcije krvi i imunološki proizvodi, modifikovani ili modifikovani, bilo da jesu ili nisu dobijeni putem biotehnoloških procesa; Vakcine, toksini, kulture mikroorganizama (osim kvasaca) i slični proizvodi: |
|
|
- Proizvodi koji se sastoje od dva ili više sastojaka koji su pomešani za upotrebu u terapeutske ili profilaktičke svrhe, ili nepomešani proizvodi za ove svrhe, pripremljeni u odmerene doze, ili u oblike ili pakovanja za prodaju na malo |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3002. Međutim, mogu se upotrebiti materijali istog opisa kao i proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- Ostalo: |
|
|
|
- - Ljudska krv |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3002. Međutim, mogu se upotrebiti materijali istog opisa kao i proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- - Životinjska krv pripremljena za terapeutske ili profilaktičke svrhe |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3002. Međutim, mogu se upotrebiti materijali istog opisa kao i proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- - Frakcije krvi, osim antiseruma, hemoglobina i krvnih globulina i serumskih globulina |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3002. Međutim, mogu se upotrebiti materijali istog opisa kao i proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- - Hemoglobin, krvni globulini i serumski globulini |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3002. Međutim, mogu se upotrebiti materijali istog opisa kao i proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- - Ostalo |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3002. Međutim, mogu se upotrebiti materijali istog opisa kao i proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
3003 i 3004 |
Lekovi (izuzev proizvoda iz tar. br. 3002, 3005 ili 3006): |
|
|
- Dobijeni od amikacina iz tarifnog broja 2941 |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti i drugi materijali iz tarifnog broja 3003 i 3004, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja: |
- |
|
ex 3006 |
Farmaceutski otpaci navedeni u Napomeni 4(i) uz Glavu 30 |
Zadržava se poreklo proizvoda iz prvobitnog svrstavanja |
|
|
- Sterilna hirurška ili zubarska sredstva za sprečavanje prijanjanja, bez obzira na to da li se mogu apsorbovati ili ne: |
|
|
|
- - izrađena od plastične mase |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz Glave 39 nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika (5) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
|
- - izrađena od tkanine |
Proizvodnja od (7): |
|
|
- Sredstva za koja se može utvrditi da se koriste za stome |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex Glava 31 |
Đubriva; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 3105 |
Mineralna ili hemijska đubriva koja sadrže dva ili tri
đubriva elementa azot, fosfor i kalijum; Ostala đubriva; proizvodi iz ove glave u obliku
tableta ili u pakovanjima bruto mase ne preko 10 kg, osim: |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex Glava 32 |
Ekstrakti za štavljenje ili bojenje; Tanini i njihovi derivati; Boje, pigmenti i ostale materije za bojenje; Boje i lakovi; Kitovi i ostale mase za zaptivanje; Štamparske boje i mastila; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 3201 |
Tanini i njihove soli, etri, estri i ostali derivati |
Proizvodnja od ekstrakta za štavljenje biljnog porekla |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
3205 |
Lak boje; Preparati navedeni u Napomeni 3 uz ovu glavu, na bazi lak boja (3) |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim iz tar. br. 3203, 3204 i 3205. Međutim, mogu se upotrebiti u drugi materijali iz tarifnog broja 3205, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex Glava 33 |
Eterična ulja i rezinoidi; Parfimerijski, kozmetički i toaletni proizvodi; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
3301 |
Eterična ulja (bez terpena ili sa terpenima), uključujući zgusnuta i čista ulja; Rezinoidi; Ekstrahovane uljane smole; Koncentrati eteričnih ulja u mastima, stabilnim uljima, voskovima ili slično, dobijeni postupkom ekstrakcije eteričnih ulja pomoću masti ili maceracijom; sporedni terpenski proizvodi dobijeni deterpenacijom eteričnih ulja; Vodeni destilati i vodeni rastvori eteričnih ulja |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući i od materijala različite "grupe" (4) ovog tarifnog broja. Međutim, mogu se upotrebiti materijali iz iste grupe kao i proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex Glava 34 |
Sapun, organska površinski aktivna sredstva, preparati za pranje, preparati za podmazivanje, veštački voskovi, pripremljeni voskovi, preparati za poliranje ili za uklanjanje masnoće, sveće i slični proizvodi, paste za modelovanje, "zubarski voskovi" i zubarski preparati na bazi gipsa, osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 3403 |
Preparati za podmazivanje koji sadrže manje od 70% po mae ulja od nafte ili ulja dobijena od bitumenoznih minerala |
Postupci rafinisanja i/ili jedan ili više specifičnih procesa
(1) |
|
3404 |
Veštački voskovi i pripremljeni voskovi: |
|
|
- Na bazi parafina, naftnih voskova, voskova dobijenih od bituminoznih minerala, presovanog parafina ili parafina sa odstranjenim uljem |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim
od: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex Glava 35 |
Belančevinaste materije; Modifikovani skrobovi; Lepkovi; Enzimi; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
3505 |
Dekstrini i ostali modifikovani skrobovi (npr. preželatinizovani i esterifikovani skrobovi); Lepkovi na bazi skrobova ili na bazi dekstrina ili ostalih modifikovanih skrobova: |
|
|
- Skrobni etri i estri |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3505 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
- Ostalo |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja 1108 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 3507 |
Pripremljeni enzimi na drugom mestu nepomenuti, niti obuhvaćeni |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
Glava 36 |
Eksplozivi; Pirotehnički proizvodi; Šibice; Piroforne legure; Zapaljivi preparati |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex Glava 37 |
Proizvodi za fotografske ili kinematografske svrhe; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
3701 |
Fotografske ploče i plan-filmovi, osetljivi na svetlost, neosvetljeni, od bilo kog materijala osim od hartije, kartona ili tekstila; Plan-filmovi za trenutnu (brzu) fotografiju, osetljivi na svetlost, neosvetljeni, u kasetama ili bez kaseta: |
|
|
- Plan-filmovi za trenutnu (brzu) fotografiju u boji, u kasetama |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim iz tar. br. 3701 i 3702. Međutim, mogu se upotrebiti u drugi materijali iz tarifnog broja 3702, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
- Ostalo |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim iz tar. br. 3701 i 3702. Međutim, mogu se upotrebiti u drugi materijali iz tarifnog broja 3701 i 3702, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
3702 |
Fotografski filmovi u rolnama, osetljivi na svetlost, neosvetljeni, od bilo kog materijala osim od hartije, kartona ili tekstila; Filmovi u rolnama za trenutne (brze) fotografije, osetljivi na svetlost, neosvetljeni |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim iz tar. br. 3701 i 3702 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
3704 |
Fotografske ploče, filmovi, papir, karton i tekstil, osvetljeni ali nerazvijeni |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim iz tar. br. 3701 do 3704 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex Glava 38 |
Razni proizvodi hemijske industrije; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 3801 |
- Koloidni grafit u rastvoru ulja i polukolidni grafit; ugljenične paste za elektrode |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
- Grafit u obliku paste, gde mešavina grafita i mineralnih ulja učestvuje sa više od 30% po masi |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz tarifnog broja 3403 nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 3803 |
Tal-ulje, rafinisano |
Rafinisanje sirovog tal-ulja |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 3805 |
Alkoholi sulfatnog terpentinskog ulja, prečišćeni |
Prečišćavanje destilaciojom ili rafinisanjem sirovog sulfatnog terpentinskog ulja |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 3806 |
Smolni estri |
Proizvodnja od smolnih kiselina |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 3807 |
Katran od drveta (smola od katrana od drveta) |
Destilacija katrana od drveta |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
3808 |
Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, sredstva protiv klijanja, sredstva za regulaciju rasta biljaka, dezinficijensi i slični proizvodi pripremljeni u oblike ili pakovanja za prodaju na malo ili kao preparati ili proizvodi (na primer, sumporisane trake, fitilji, sveće i hartija za ubijanje muva) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
3809 |
Sredstva za doradu, nosači boja za ubrzanje bojenja ili fiksiranje materija za bojenje i ostali proizvodi i preparati (na primer, sredstva za apreturu i nagrizanje), koji se upotrebljavaju u industriji tekstila, hartije, kože i sličnim industrijama, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
3810 |
Preparati za nagrizanje metalnih površina; Topitelji i drugi pomoćni preparati za meko ili tvrdo lemljenje ili zavarivanje; Praškovi i paste za meko ili tvrdo lemljenje i zavarivanje, koji se sastoje od metala i drugih materijala; Preparati koji se upotrebljavaju kao jezgro ili obloge za elektrode ili šipke za zavarivanje |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
3811 |
Preparati protiv detonacije, preparati za sprečavanje oksidacije, za sprečavanje taloženja smole, poboljšivači viskoziteta, preparati za sprečavanje korozije i ostali pripremljeni aditivi za mineralna ulja (uključujući benzin) ili za druge tečnosti koje se upotrebljavaju za iste svrhe kao mineralna ulja: |
|
|
- Pripremljeni aditivi za ulja za podmazivanje, koji sadrže naftna ulja ili ulja dobijena od bitumenoznih minerala |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz tarifnog broja 3811 nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
3812 |
Pripremljeni ubrzivači vulkanizacije; Složeni plastifikatori za gumu ili plastične mase, na drugom mestu nepomenuti, niti obuhvaćeni; Preparati za sprečavanje oksidacije i ostali složeni stabilizatori za gumu ili plastične mase |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
3813 |
Preparati i punjenja za aparate za gašenje požara; Napunjene granate za gašenje požara |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
3814 |
Složeni organski rastvarači i razređivači, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni; Pripremljena sredstva za skidanje premaznih sredstava ili lakova |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
3818 |
Hemijski elementi dopirani za upotrebu u elektronici u obliku diskova, pločica ili sličnih oblika; Hemijska jedinjenja dopirana za upotrebu u elektronici |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
3819 |
Tečnosti za hidraulične kočnice i ostale pripremljene tečnosti za hidrauličnu transmisiju, koje ne sadrže ili sadrže manje od 70% po masi ulja od naftne ili ulja dobijena od bitumenoznih minerala |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
3820 |
Preparati protiv smrzavanja i pripremljene tečnosti za odleđivanje |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 3821 |
Pripremljene podloge za razvoj i održavanje mikroorganizama (uključujući viruse i slično) ili biljnih, ljudskih ili životinjskih ćelija |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
3822 |
Dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi, pripremljeni dijagnostički ili laboratorijski reagensi, bez obzira da li su na podlozi ili ne, osim onih iz tar. br. 3002 ili 3006; Overeni referentni materijali |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
3823 |
Industrijske monokarboksilne masne kiseline; Kisela ulja od rafinacije; Industrijski masni alkoholi |
|
|
Industrijske monokarboksilne masne kiseline; kisela ulja od rafinacije |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
|
- Industrijski masni alkoholi |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 3823 |
|
|
3824 |
Pripremljena vezivna sredstva za livačke kalupe ili livačka jezgra; Hemijski proizvodi i preparati hemijske ili srodnih industrija (uključujući i one koji se sastoje od mešavina prirodnih proizvoda), na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni: |
|
|
Sledeći proizvodi iz ovog tarifnog broja: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
- Ostalo |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
3826 |
Biodizel i njegove mešavine, koje ne sadrže ili sadrže manje od 70% po masi ulja od nafte ili ulja dobijenih od bitumenoznih minerala |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
3901 do 3915 |
Plastične mase u primarnim oblicima, otpaci, strugotina i ostaci od plastičnih masa; osim onih iz tar. br. ex 3907 i 3912, za koje važe dole navedena pravila: |
|
|
- Proizvodi adicione homopolimerizacije, gde samo jedan monomer učestvuje sa više od 99% po masi u ukupnom sadržaju polimera |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
|
- Ostalo |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz Glave 39 nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika (5) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 3907 |
- Kopolimer, od polikarbonata i akrilonitril-butadien-stirolnog kopolimera (ABS) |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti materijali koji se svrstavaju u isti tarifni broj u koji se svrstava sam proizvod, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika (5) |
|
- Poliester |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz Glave 39 nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika i/ili proizvodnja od polikarbonata tetrabroma (bisfenol A) |
|
|
3912 |
Celuloza i njeni hemijski derivati, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni, u primarnim oblicima |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz istog tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
|
3916 do 3921 |
Poluproizvodi i proizvodi od plastičnih masa; osim proizvoda iz ex tar. br. 3916, 3917, 3920 i 3921, za koje važe dole navedena pravila: |
|
|
- Pljosnati proizvodi, koji su obrađeni na drugi način, a ne samo površinski ili koji su sečeni u oblike različite od pravougaonih (uključujući i kvadratne); ostali proizvodi, koji su obrađeni na drugi način, a ne samo površinski |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz Glave 39 nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
|
- Ostalo: |
|
|
|
- - Proizvodi adicione homopolimerizacije, gde samo jedan monomer učestvuje sa više od 99% po masi u ukupnom sadržaju polimera |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
|
- - Ostalo |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz Glave 39 nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika (5) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 3916 i ex 3917 |
Profilni oblici i cevi |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
ex 3920 |
- Listovi ili filmovi jonomera |
Proizvodnja od termoplastične delimične soli koja je kopolimer etilena i metakrilne kiseline, delimično neutralizovana jonima metala, uglavnom cinka i natrijuma |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
- Listovi od regenerisane celuloze, poliamida ili polietilena |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz istog tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
ex 3921 |
Folije od plastičnih masa, metalizirane |
Proizvodnja od visokotransparentne poliesterske folije, debljine manje od 23 mikrona (6) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
3922 do 3926 |
Proizvodi od plastičnih masa |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex Glava 40 |
Kaučuk i proizvodi od kaučuka i gume; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 4001 |
Laminirane ploče od krep gume za cipele |
Laminiranje listova prirodnog kaučuka |
|
4005 |
Mešavine kaučuka, nevulkanizovane, u primarnim oblicima ili u obliku ploča, listova ili traka |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala, osim prirodnog kaučuka, nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
4012 |
Protektirane ili upotrebljavane spoljne pneumatske gume; Pune gume i gume sa vazdušnim komorama, (gazeći sloj protektori) i zaštitni ulošci (pojasevi), od gume: |
|
|
- Protektirane gume, pune gume i gume sa vazdušnim komorama, od gume |
Protektiranje upotrebljenih guma |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim iz tar. br. 4011 i 4012 |
|
|
ex 4017 |
Proizvodi od tvrde gume |
Proizvodnja od tvrde gume |
|
ex Glava 41 |
Sirova sitna i krupna koža (osim krzna) i štavljena koža; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 4102 |
Sirova ovčija ili jagnjeća koža, bez vune |
Skidanje vune sa ovčijih i jagnjeći koža sa vunom |
|
4104 do 4106 |
Štavljene ili "okorele" ("crust") krupne i sitne kože, bez vune ili dlake, cepane ili necepane, ali dalje neobrađivane |
Ponovno štavljenje kože |
|
4107, 4112 i 4113 |
Koža dalje obrađena posle štavljenja ili čišćenja, uključujući sušenu kožu, bez vune ili dlake, cepana ili necepana, osim kože iz tarifnog broja 4114 |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tar. br. 4104 do 4113 |
|
ex 4114 |
Lakovana koža i lakovana laminirana koža; metalizovana koža |
Proizvodnja od materijala iz tar. br. 4104 do 4106, 4107, 4112 ili 4113, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
Glava 42 |
Proizvodi od kože; Sedlarski i sarački proizvodi; Predmeti za putovanje, ručne torbe i slični kontejneri i proizvodi od životinjskih creva (osim svilenog ketguta) |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex Glava 43 |
Prirodno i veštačko krzno; Proizvodi od krzna; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 4302 |
Štavljena ili obrađena krzna, sastavljena: |
|
|
- Ploče, krstovi i slični oblici |
Beljenje ili bojenje, pored rezanja ili sastavljanja nesastavljenih, štavljenih ili obrađenih krzna |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja od nesastavljenih, štavljenih ili obrađenih krzna |
|
|
4303 |
Odeća, pribor za odeću i ostali proizvodi od krzna |
Proizvodnja od nesastavljenih, štavljenih ili obrađenih krzna iz tarifnog broja 4302 |
|
ex Glava 44 |
Drvo i proizvodi od drveta; Drveni ugalj; osim |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 4403 |
Drvo, grubo obrađeno (učetvoreno) |
Proizvodnja od trupaca sa korom ili bez kore ili samo otesanih |
|
ex 4407 |
Drvo obrađeno po dužini, rezanjem, glodanjem ili sečenjem ili ljuštenjem, debljine preko 6 mm, rendisano, brušeno ili spojeno na krajevima |
Rendisanje, brušenje ili spajanje na krajevima |
|
ex 4408 |
Listovi za furniranje (uključujući dobijene sečenjem na slojeve laminiranog drveta) i listovi za šper ploče debljine do 6 mm, spojeni, i ostalo drvo dužno rezano, sečeno na nožu ili ljušteno, debljine do 6 mm, rendisano, brušeno ili spojeno na krajevima |
Spajanje, rendisanje, brušenje ili spajanje na krajevima |
|
ex 4409 |
Drvo profilisano po dužini bilo koje ivice, krajeva ili lica, rendisano ili nerendisano, brušeno ili nebrušeno, nespojeno ili čeono spojeno na krajevima |
|
|
- Brušeno ili spojeno na krajevima |
Brušenje ili spajanje na krajevima |
|
|
- Lajsne i venci |
Prerada u oblik lajsni ili venaca |
|
|
ex 4410 do ex 4413 |
Lajsne i venci od drveta za predmete domaćinstva, okvire, za unutrašnju dekoraciju |
Prerada u oblik lajsni ili venaca |
|
ex 4415 |
Sanduci, kutije, gajbe, doboši i slična ambalaža za pakovanje, od drveta |
Proizvodnja od dasaka koje nisu isečene na određenu veličinu |
|
ex 4416 |
Burad, bačve, kace, čabrovi i drugi bačvarski proizvodi i njihovi delovi, od drveta |
Proizvodnja od duga, dalje neobrađenih, osim sečenih testerom na dve glavne površine |
|
ex 4418 |
- Građevinska stolarija i ostali proizvodi za građevinarstvo, od drveta |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti ploče sa saćem, šindra rezana ili cepana |
|
- Lajsne i venci |
Prerada u oblik lajsni ili venaca |
|
|
ex 4421 |
Drvca za šibice; drveni ekserčići i klinčići za obuću |
Proizvodnja od drveta iz bilo kog tarifnog broja, osim od drvene žice iz tarifnog broja 4409 |
|
ex Glava 45 |
Pluta i proizvodi od plute, osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
4503 |
Proizvodi od prirodne plute |
Proizvodnja od prirodne plute iz tarifnog broja 4501 |
|
Glava 46 |
Proizvodi od slame, esparta ili ostalih materijala za pletarstvo; Korparski i pletarski proizvodi |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
Glava 47 |
Celuloza od drveta ili drugih vlaknastih celuloznih materijala; Hartija i karton (otpaci i ostaci) za ponovnu preradu |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex Glava 48 |
Hartija i karton; Proizvodi od hartijine pulpe, hartije ili kartona; osim |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 4811 |
Hartija i karton, špartani, sa linijama ili kvadratićima |
Proizvodnja od materijala za izradu hartije iz Glave 47 |
|
4816 |
Karbon hartija, samokopirajuća hartija i ostale hartije za kopiranje ili prenošenje (osim onih iz tarifnog broja 4809), matrice za umnožavanje i ofset ploče od hartije, u kutijama ili bez kutija |
Proizvodnja od materijala za izradu hartije iz Glave 47 |
|
4817 |
Koverte, pisma-koverte, dopisnice i karte za dopisivanje od hartije ili kartona; Setovi za dopisivanje u kutijama, kesicama, notesima i sličnim pakovanjima od hartije ili kartona |
Proizvodnja: |
- |
ex 4818 |
Toaletna hartija |
Proizvodnja od materijala za izradu hartije iz Glave 47 |
|
ex 4819 |
Kutije, vreće i ostali kontejneri za pakovanje od hartije, kartona, celulozne vate ili listova i traka od celuloznih vlakana |
Proizvodnja: |
- |
ex 4820 |
Blokovi listova za pisanje |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 4823 |
Ostala hartija, karton, celulozna vata i listovi i trake od celuloznih vlakana, sečeni u određene veličine ili oblike |
Proizvodnja od materijala za izradu hartije iz Glave 47 |
|
ex Glava 49 |
Štampane knjige, novine, slike i ostali proizvodi grafičke industrije; Rukopisi, kucani tekstovi i planovi |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
4909 |
Štampane ili ilustrovane poštanske razglednice; Čestitke i karte koje imaju lične poruke, štampane, ilustrovane ili neilustrovane, sa kovertima ili bez koverata ili ukrasa |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim iz tar. br. 4909 i 4911 |
|
4910 |
Kalendari svih vrsta, štampani, uključujući kalendar blokove: |
|
|
- Tzv. "večiti" kalendari ili kalendari sa zamenljivim blokovima montiranim na podlozi od drugog materijala osim od hartije ili kartona |
Proizvodnja: |
- |
|
- Ostalo |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim iz tar. br. 4909 i 4911 |
|
|
ex Glava 50 |
Svila; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 5003 |
Otpaci od svile (uključujući čaure nepodesne za odmotavanje, otpatke prediva i raščupane tekstilne materijale), vlačeni ili češljani |
Vlačenje ili češljanje otpadaka od svile |
|
5004 do ex 5006 |
Svileno predivo i prediva od otpadaka svile |
Proizvodnja od (7): |
- |
5007 |
Tkani materijali od svile ili od otpadaka svile: |
|
|
- sa utkanim gumenim nitima |
Proizvodnja od jednožičnog prediva (7) |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od (7): |
|
|
ex Glava 51 |
Vuna, fina ili gruba životinjska dlaka; Predivo i tkani materijali od konjske dlake; osim |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
5106 do 5110 |
Predivo od vune ili fine ili grube životinjske dlake ili od konjske dlake |
Proizvodnja od (7): |
- |
5111 do 5113 |
Tkani materijali od vune ili fine ili grube životinjske dlake ili od konjske dlake |
|
|
- sa utkanim gumenim nitima |
Proizvodnja od jednožičnog prediva (7) |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od (7): |
|
|
ex Glava 52 |
Pamuk; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
5204 do 5207 |
Predivo i konac od pamuka |
Proizvodnja od (7): |
- |
5208 do 5212 |
Tkani materijali od pamuka: |
|
|
- sa utkanim gumenim nitima |
Proizvodnja od jednožičnog prediva (7) |
|
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od (7): |
|
ex Glava 53 |
Ostala biljna tekstilna vlakna; Predivo od hartije i tkani materijali od prediva od hartije; osim |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
5306 do 5308 |
Predivo od ostalih biljnih tekstilnih vlakana; Predivo od hartije |
Proizvodnja od (7): |
- |
5309 do 5311 |
Tkani materijali od ostalih biljnih tekstilnih vlakana; Tkani materijali od prediva od hartije: |
|
|
- sa utkanim gumenim nitima |
Proizvodnja od jednožičnog prediva (7) |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od (7): |
|
|
5401 do 5406 |
Predivo, monofilamenti i konac od veštačkih ili sintetičkih filamenata |
Proizvodnja od (7): |
- |
5407 i 5408 |
Tkani materijali od prediva veštačkih ili sintetičkih filamenata: |
|
|
- sa utkanim gumenim nitima |
Proizvodnja od jednožičnog prediva (7) |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od (7): |
|
|
5501 do 5507 |
Veštačka ili sintetička vlakna, sečena |
Proizvodnja od hemijskih materijala ili tekstilne celuloze |
|
5508 do 5511 |
Predivo i konac za šivenje od veštačkih ili sintetičkih vlakana, sečenih |
Proizvodnja od (7): |
- |
5512 do 5516 |
Tkani materijali od veštačkih ili sintetičkih vlakana, sečenih |
|
|
- sa utkanim gumenim nitima |
Proizvodnja od jednožičnog prediva (7) |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od (7): |
|
|
ex Glava 56 |
Vata, filc i netkani tekstil; Specijalna prediva; Kanapi, užad, konopci i kablovi i proizvodi od njih, osim: |
Proizvodnja od (7): |
- |
5602 |
Filc, impregnisan ili neimpregnisan, prevučen ili neprevučen, prekriven ili neprekriven, laminiran ili nelaminiran: |
|
|
- Iglani filc |
Proizvodnja od (7): |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od (7): |
- |
|
5604 |
Niti i kord od gume ili kaučuka, prekriveni tekstilnim materijalom; Tekstilno predivo, trake i slično iz tar. br. 5404 ili 5405, impregnisani, prevučeni, prekriveni, obloženi kaučukom ili gumom ili plastičnom masom: |
|
|
- Niti i kord od gume ili kaučuka, prekriveni tekstilnim materijalom |
Proizvodnja od niti od gume ili kaučuka i korda koji nisu prekriveni tekstilnim materijalom |
|
|
- Ostalo |
Proizvodnja od (7): |
- |
|
5605 |
Metalizovano predivo, obavijeno i neobavijeno, koje predstavlja tekstilno predivo, traku ili slično iz tar. br. 5404 ili 5405, kombinovano sa metalom u obliku niti, traka ili praha ili prekriveno metalom |
Proizvodnja od (7): |
- |
5606 |
Obavijeno predivo, trake i slično iz tar. br. 5404 ili 5405 (osim onih iz tarifnog broja 5605 i obavijenog prediva od konjske dlake); Žanila predivo (uključujući flokovano žanila predivo); Efektno zamkasto predivo |
Proizvodnja od (7): |
- |
Glava 57 |
Tepisi i ostali tekstilni podni pokrivači: |
|
|
- od iglanog filca |
Proizvodnja od (7): |
|
|
- od ostalog filca |
Proizvodnja od (7): |
- |
|
- ostalo |
Proizvodnja od (7): |
|
|
ex Glava 58 |
Specijalne tkanine; Taftovani tekstilni proizvodi; Čipke; Tapiserije; Pozamanterija; Vez, osim: |
|
|
- kombinovani sa gumenim nitima |
Proizvodnja od jednožičnog prediva (7) |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od (7): |
|
|
5805 |
Tapiserije ručno tkane (vrsta: goblena, flandrija, obison, bove i slične) i tapiserije iglom rađene (npr. sitnim bodom, unakrsnim bodom), bilo da jesu ili nisu gotove |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
5810 |
Vez u metraži, u trakama ili motivima |
Proizvodnja: |
- |
5901 |
Tekstilne tkanine prevučene lepkom ili skrobnim materijama, koje se koriste za spoljno povezivanje knjiga ili za slične svrhe; Tkanine za precrtavanje; Kanafas pripremljen za slikanje; Krute tkanine (bugram) i slične krute tekstilne tkanine koje se koriste za izradu šešira |
Proizvodnja od prediva |
|
5902 |
Kord materijal za spoljašnje pneumatske gume od prediva od najlona ili drugih poliamida, poliestera ili viskoznog rajona, velike jačine: |
|
|
- sa sadržajem do 90% po masi tekstilnih materijala |
Proizvodnja od prediva |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od hemijskih materijala ili tekstilne celuloze |
|
|
5903 |
Tekstilne tkanine impregnisane, prevučene, prekrivene ili laminirane plastičnom masom, osim onih iz tarifnog broja 5902 |
Proizvodnja od prediva |
|
5904 |
Linoleum, neisečen ili sečen u oblike; Podni pokrivači koji se sastoje od prevlake ili pokrivke nanete na tekstilnu podlogu, neisečeni ili sečeni u oblike |
Proizvodnja od prediva (7) |
|
5905 |
Zidni tapeti od tekstila: |
|
|
- impregnisani, prevučeni, prekriveni ili laminirani gumom, plastičnim ili drugim materijalima |
Proizvodnja od prediva |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od (7): |
|
|
5906 |
Kaučukovane ili gumirane tekstilne tkanine, osim onih iz tarifnog broja 5902: |
|
|
- pleteni ili kukičani materijali |
Proizvodnja od (7): |
- |
|
- ostale tkanine od sintetičkog filament prediva, sa sadržajem preko 90% po masi tekstilnih materijala |
Proizvodnja od hemijskih materijala |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od prediva |
|
|
5907 |
Tekstilne tkanine na drugi način impregnisane, prevučene ili prekrivene; Oslikana platna za pozorišne kulise, tekstilne pozadine za ateljea ili slično |
Proizvodnja od prediva |
|
5908 |
Fitilji od tekstila, tkani, upleteni ili pleteni, za lampe, peći, upaljače, sveće ili slično; Čarapice za gasno osvetljenje ili cevasto pleteni materijali za čarapice, impregnisani ili neimpregnisani: |
|
|
- čarapice za gasno osvetljenje, impregnisane |
Proizvodnja od cevasto pletene tkanine za gasno osvetljenje |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
|
5909 do 5911 |
Tekstilni proizvodi za industrijsku upotrebu: |
|
|
- diskovi i prstenovi za poliranje, osim od filca iz tarifnog broja 5911 |
Proizvodnja od prediva, ostataka vlakana ili krpa iz tarifnog broja 6310 |
|
|
- tkanine, kakve se najčešće upotrebljavaju u proizvodnji hartije ili za druge tehničke svrhe, postavljene ili ne, impregnisane, odnosno prevučene ili ne, cevaste ili beskonačne sa jednožičnom ili višežičnom osnovom i/ili potkom, ili ravno tkane sa višestrukom osnovom i/ili potkom iz tarifnog broja 5911 |
Proizvodnja od (7): |
|
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od (7): |
- |
Glava 60 |
Pleteni ili kukičani materijali |
Proizvodnja od (7): |
- |
Glava 61 |
Odeća i pribor za odeću, pleteni ili kukičani: |
|
|
- dobijeni šivenjem ili na drugi način sastavljanjem dva ili više komada pletenog ili kukičanog materijala, koji su bili iskrojeni u potrebne oblike ili bili proizvedeni već oblikovani |
Proizvodnja od prediva (7) (9) |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od (7): |
- |
|
ex Glava 62 |
Odeća i pribor za odeću, nepleteni i nekukičani, osim: |
Proizvodnja od prediva (7) (9) |
|
ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 i ex 6211 |
Odeća za žene, devojčice i bebe i gotov pribor za odeću za bebe, vezeni |
Proizvodnja od prediva (9) |
|
ex 6210 i ex 6216 |
Vatrootporna oprema od materijala prevučenih folijom poliestera na koju je nanet sloj aluminijumskog praha |
Proizvodnja od prediva (9) |
|
6213 i 6214 |
Maramice, šalovi, ešarpe, marame, šamije, velovi i slični proizvodi: |
|
|
- vezeni |
Proizvodnja od nebeljenog jednožičnog prediva (7)
(9) |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od nebeljenog jednožičnog prediva (7)
(9) |
|
|
6217 |
Ostali gotov pribor za odeću; Delovi odeće ili pribora za odeću, osim onih iz tarifnog broja 6212: |
|
|
- vezeni |
Proizvodnja od prediva (9) |
|
|
- vatrootporna oprema od materijala prevučenih folijom poliestera na koju je nanet sloj aluminijumskog praha |
Proizvodnja od prediva (9) |
|
|
- postava za kragne i manžetne, skrojena |
Proizvodnja: |
- |
|
- ostalo |
Proizvodnja od prediva (9) |
|
|
ex Glava 63 |
Ostali gotovi proizvodi od tekstila; Setovi; Iznošena, dotrajala odeća i dotrajali proizvodi od tekstila; Krpe; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
6301 do 6304 |
Ćebad, putni pokrivači, posteljno rublje, itd.; Zavese, itd.; ostali proizvodi za unutrašnje opremanje: |
|
|
- od filca, od netkanih materijala |
Proizvodnja od (7): |
- |
|
- ostalo: |
|
|
|
- - vezeni |
Proizvodnja od nebeljenog jednožičnog prediva (7)
(9) |
|
|
- - ostalo |
Proizvodnja od nebeljenog jednožičnog prediva (7) (9) |
|
|
6305 |
Vreće i vrećice za pakovanje robe |
Proizvodnja od (7): |
- |
6306 |
Cerade, nadstrešnice i tende; Šatori; Jedra za čamce, daske za jedrenje ili suvozemna vozila; Proizvodi za kampovanje: |
|
|
- od netkanih materijala |
Proizvodnja od (7)
(9): |
- |
|
- ostalo |
Proizvodnja od nebeljenog jednožičnog prediva (8) (9) |
|
|
6307 |
Ostali gotovi proizvodi, uključujući modne krojeve za odeću |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
6308 |
Setovi koji se sastoje od komada tkanine i prediva s priborom ili bez pribora, za izradu prostirki, tapiserija, vezenih stolnjaka ili salveta ili sličnih od tekstila, pripremljeni u pakovanjima za prodaju na malo |
Svaki proizvod u setu mora da zadovoljava pravilo koje bi se na njega primenilo i da nije u setu. Međutim, u setu mogu da budu proizvodi bez porekla, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 15% cene seta franko fabrika |
|
ex Glava 64 |
Obuća, kamašne i slični proizvodi; Delovi tih proizvoda, osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od spojenih gornjišta pričvršćenih na unutrašnje đonove ili na druge delove đonova iz tarifnog broja 6406 |
|
6406 |
Delovi obuće (uključujući gornjišta koja su spojena ili nespojena sa unutrašnjim đonovima); Ulošci za obuću, umeci za pete i slični proizvodi; Kamašne, uvijače i slični proizvodi i njihovi delovi |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex Glava 65 |
Pokrivke za glavu i njihovi delovi; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
6505 |
Šeširi i druge pokrivke za glavu, pleteni ili kukičani, ili izrađeni od čipke, filca ili ostalih tekstilnih metražnih materijala (osim od traka), uključujući postavljene ili ukrašene; Mreže za kosu od bilo kog materijala, uključujući postavljene ili ukrašene |
Proizvodnja od prediva ili od tekstilnih vlakana (10) |
|
ex Glava 66 |
Kišobrani, suncobrani, štapovi, štapovi-stolice, bičevi, korbači i njihovi delovi; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
6601 |
Kišobrani i suncobrani (uključujući štapove-kišobrane, vrtne kišobrane i slične kišobrane) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
Glava 67 |
Perje i paperje, preparirano i proizvodi izrađeni od perja i paperja; Veštačko cveće; Proizvodi od ljudske kose |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex Glava 68 |
Proizvodi od kamena, gipsa, cementa, azbesta, liskuna ili sličnih materijala, osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 6803 |
Proizvodi od škriljca ili od aglomerisanog škriljca |
Proizvodnja od obrađenog škriljca |
|
ex 6812 |
Proizvodi od azbesta; proizvodi od mešavina na bazi azbesta ili mešavina na bazi azbesta i magnezijum-karbonata |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja |
|
ex 6814 |
Proizvodi od liskuna, uključujući i od aglomerisanog ili rekonstituisanog liskuna na podlozi od hartije, kartona ili ostalih materijala |
Proizvodnja od obrađenog liskuna (uključujući i od aglomerisanog ili rekonstituisanog liskuna) |
|
Glava 69 |
Keramički proizvodi |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex Glava 70 |
Staklo i proizvodi od stakla; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 7003, |
Staklo sa nereflektujućim slojem |
Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7001 |
|
7006 |
Staklo iz tar. br. 7003, 7004 ili 7005, savijeno, sa obrađenim ivicama, gravirano, bušeno, emajlirano ili na drugi način obrađeno, neuokvireno niti spojeno sa drugim materijalima |
|
|
- podloge staklenih ploča, prevučene dielektričnim tankim slojem i stepena poluprovodljivosti u skladu sa standardima SEMII (11) |
Proizvodnja od podloga staklenih ploča iz tarifnog broja 7006, neprevučenih |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7001 |
|
|
7007 |
Sigurnosno staklo, od kaljenog ili slojevitog stakla |
Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7001 |
|
7008 |
Višezidni panel elementi za izolaciju, od stakla |
Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7001 |
|
7009 |
Ogledala od stakla, uramljena ili neuramljena, uključujući i retrovizore |
Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7001 |
|
7010 |
Baloni, boce, tegle, lonci, fiole, ampule i ostali kontejneri od stakla, za transport ili pakovanje robe; Tegle od stakla za konzervisanje; Čepovi, poklopci i ostali zatvarači, od stakla |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim
od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
7013 |
Proizvodi od stakla vrsta koji se upotrebljavaju za stolom, u kuhinji, za toaletne svrhe, u kancelarijama, za unutrašnju dekoraciju i slične svrhe (osim onih iz tar. br. 7010 ili 7018) |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim
od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 7019 |
Predmeti od staklenih vlakana (osim prediva) |
Proizvodnja od: |
- |
ex Glava 71 |
Prirodni ili kultivisani biseri, drago ili poludrago kamenje, plemeniti metali, metali platirani plemenitim metalima i proizvodi od njih; Imitacije nakita; Metalni novac, osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 7101 |
Prirodni ili kultivisani biseri, sortirani, privremeno nanizani radi lakšeg transporta |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 7102, |
Obrađeno drago ili poludrago kamenje (prirodno, sintetičko ili rekonstituisano) |
Proizvodnja od neobrađenog dragog ili poludragog kamenja |
|
7106, 7108 i 7110 |
Plemeniti metali: |
|
|
- neobrađeni |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim
od materijala iz tar. br. 7106, 7108 i 7110 |
|
|
- u obliku poluproizvoda ili u obliku praha |
Proizvodnja od neobrađenih plemenitih metala |
|
|
ex 7107, |
Metali platirani plemenitim metalima, u obliku poluproizvoda |
Proizvodnja od metala platiranih plemenitim metalima, neobrađenih |
|
7116 |
Predmeti od prirodnih ili kultivisanih bisera, dragog ili poludragog kamenja (prirodnog, sintetičkog ili rekonstituisanog) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
7117 |
Imitacije nakita |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim
od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex Glava 72 |
Gvožđe i čelik; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
7207 |
Poluproizvodi od gvožđa ili nelegiranog čelika |
Proizvodnja od materijala iz tar. br. 7201, 7202, 7203, 7204 ili 7205 |
|
7208 do 7216 |
Pljosnati valjani proizvodi, šipke, profili od gvožđa ili nelegiranog čelika |
Proizvodnja od ingota ili drugih primarnih oblika iz tarifnog broja 7206 |
|
7217 |
Žica od gvožđa ili nelegiranog čelika |
Proizvodnja od poluproizvoda iz tarifnog broja 7207 |
|
ex 7218, 7219 do 7222 |
Poluproizvodi, pljosnati valjani proizvodi, šipke i profili od nerđajućeg čelika |
Proizvodnja od ingota ili drugih primarnih oblika iz tarifnog broja 7218 |
|
7223 |
Žica od nerđajućeg čelika |
Proizvodnja od poluproizvoda iz tarifnog broja 7218 |
|
ex 7224, 7225 do 7228 |
Poluproizvodi, pljosnati valjani proizvodi, toplovaljane šipke u labavo namotanim koturovima; profili od ostalih legiranih čelika; šuplje bušaće šipke, od legiranog ili nelegiranog čelika |
Proizvodnja od ingota ili drugih primarnih oblika iz tar. br. 7206, 7218 ili 7224 |
|
7229 |
Žica od ostalih legiranih čelika |
Proizvodnja od poluproizvoda iz tarifnog broja 7224 |
|
ex Glava 73 |
Proizvodi od gvožđa ili čelika; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 7301 |
Talpe |
Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7206 |
|
7302 |
Materijal za izgradnju železničkih i tramvajskih koloseka, od gvožđa i čelika: šine, šine-vođice i nazubljene šine, skretnički jezičci, srcišta, potezne motke i drugi delovi skretnica, pragovi (poprečne veze), riblje ploče, šinske stolice, klinovi šinskih stolica, podložne pločice, distantne šipke i motke i drugi delovi specijalno konstruisani za postavljanje, spajanje i pričvršćivanje šina |
Proizvodnja od materijala iz tarifnog broja 7206 |
|
7304, 7305 i 7306 |
Cevi i šuplji profili, od gvožđa (osim od livenog gvožđa) ili čelika |
Proizvodnja od materijala iz tar. br. 7206, 7207, 7218 ili 7224 |
|
ex 7307 |
Pribor za cevi od nerđajućeg čelika (ISO br. X5CrNiMo 1712), koji se sastoji od više delova |
Izvrtanje, bušenje, proširivanje, narezivanje, čišćenje peščanim mlazom kovanih grubo uobličenih poluproizvoda za profile (blanks), pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 35% cene proizvoda franko fabrika |
|
7308 |
Konstrukcije (osim montažnih zgrada iz tarifnog broja 9406) i delovi konstrukcija (npr. mostovi i sekcije mostova, vrata za ustave, tornjevi, rešetkasti stubovi, krovovi, krovni kosturi, vrata i prozori i okviri za njih, pragovi za vrata, roloi, ograde i stubovi), od gvožđa ili čelika; Limovi, šipke, profili, cevi i slično, pripremljeni za upotrebu u konstrukcijama, od gvožđa ili čelika |
Međutim, zavareni uglovi, kalupi i profili iz tarifnog broja 7301 ne smeju da se koriste |
|
ex 7315 |
Lanci protiv klizanja |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz tarifnog broja 7315 nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex Glava 74 |
Bakar i proizvodi od bakra; osim: |
Proizvodnja: |
- |
7401 |
Bakrenac; Cement bakar (precipitat bakra) |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
7402 |
Nerafinisani bakar; Bakarne anode za elektrolitičku rafinaciju |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
7403 |
Rafinisani bakar i legure bakra, sirovi: |
|
|
- rafinisani bakar |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
|
- legure bakra i rafinisani bakar sa sadržajem drugih elemenata |
Proizvodnja od rafinisanog bakra, sirovog, ili od otpadaka i ostataka od bakra |
|
|
7404 |
Otpaci i ostaci, od bakra |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
7405 |
Predlegure bakra |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex Glava 75 |
Nikl i proizvodi od nikla; osim: |
Proizvodnja: |
- |
7501 do 7503 |
Niklov kamenac, sinterovani oksidi nikla i drugi međuproizvodi metalurgije nikla; sirovi nikl; otpaci i ostaci od nikla |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex Glava 76 |
Aluminijum i proizvodi od aluminijuma; osim: |
Proizvodnja: |
- |
7601 |
Aluminijum, sirovi |
Proizvodnja: |
|
7602 |
Otpaci i ostaci, od aluminijuma |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 7616 |
Proizvodi od aluminijuma osim gaze, tkanina, rešetki, mreža, ograda, materijala za ojačavanje i sličnih materijala (uključujući i beskrajne trake), od aluminijumske žice i rešetki od razvučenog metala od aluminijuma |
Proizvodnja: |
- |
Glava 77 |
Rezervisana za moguću kasniju upotrebu u HS |
|
|
ex Glava 78 |
Olovo i proizvodi od olova; osim: |
Proizvodnja: |
|
7801 |
Sirovo olovo: |
|
|
- rafinisano olovo: |
Proizvodnja od "mekanog olova" (buljon olova) ili od "radnog" olova |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, otpaci i ostaci iz tarifnog broja 7802 ne smeju da se koriste |
|
|
7802 |
Otpaci i ostaci, od olova |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex Glava 79 |
Cink i proizvodi od cinka; osim |
Proizvodnja: |
- |
7901 |
Cink, sirovi |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, otpaci i ostaci iz tarifnog broja 7902 ne smeju da se koriste |
|
7902 |
Otpaci i ostaci, od cinka |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex Glava 80 |
Kalaj i proizvodi od kalaja; osim |
Proizvodnja: |
- |
8001 |
Kalaj, sirovi |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, otpaci i ostaci iz tarifnog broja 8002 ne smeju da se koriste |
|
8002 i 8007 |
Otpaci i ostaci, od kalaja; ostali proizvodi od kalaja |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
Glava 81 |
Ostali prosti metali; Kermeti; Proizvodi od njih: |
|
|
- ostali prosti metali, obrađeni; proizvodi od njih |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz istog tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
|
ex Glava 82 |
Alati, nožarski proizvodi, kašike i viljuške, od prostih metala; Njihovi delovi od prostih metala, osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
8206 |
Alati, iz dva ili više tar. br. 8202 do 8205, u setovima za prodaju na malo |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim iz tar. br. 8202 do 8205. Međutim, alati iz tar. br. 8202 do 8205 mogu da se nalaze u setu, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 15% cene seta franko fabrika |
|
8207 |
Izmenljivi alat za ručne alatke, sa ili bez mehaničkog pogona, ili za mašine alatke (npr, za presovanje, kovanje, utiskivanje, prosecanje, narezivanje i urezivanje navoja, bušenje, proširivanje otvora, struganje, provlačenje, glodanje ili za odvijanje/zavijanje odvrtkama) uključujući matrice za izvlačenje ili ekstrudiranje metala i alata za bušenje stena i zemlje |
Proizvodnja: |
- |
8208 |
Noževi i sečiva, za mašine ili mehaničke sprave |
Proizvodnja: |
|
ex 8211 |
Noževi sa sečivom, nazubljeni ili ne (uključujući vrtne noževe), osim noževa iz tarifnog broja 8208 |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu da se upotrebe sečiva i drške od prostih metala |
|
8214 |
Ostali nožarski proizvodi (npr. mašinice za šišanje ili strižu, mesarske ili kuhinjske satare, mesarske sekire i noževi za seckanje mesa, noževi za papir); Setovi i sprave za manikir i pedikir (uključujući i turpije za nokte) |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti drške od prostih metala |
|
8215 |
Kašike, viljuške, kutlače, kašike za penu, lopatice za serviranje kolača, noževi za ribu, noževi za maslac, štipaljke za šećer i sličan kuhinjski i stoni pribor |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti drške od prostih metala |
|
ex Glava 83 |
Razni proizvodi od prostih metala; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 8302 |
Ostali okovi, pribor i slični proizvodi za građevine, i automatski zatvarači vrata |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti u drugi materijali iz tarifnog broja 8302, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 8306 |
Statuete i drugi ukrasi od prostih metala |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti u drugi materijali iz tarifnog broja 8306, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex Glava 84 |
Nuklearni reaktori, kotlovi, mašine i mehanički uređaji; Njihovi delovi; osim: |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
ex 8401 |
Nuklearni gorivi elementi |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
8402 |
Kotlovi za proizvodnju vodene i druge pare (osim kotlova za centralno grejanje koji mogu da proizvedu paru niskog pritiska); Kotlovi za pregrejanu vodu |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8403 do ex 8404 |
Kotlovi za centralno grejanje, osim kotlova iz tarifnog broja 8402 i pomoćni uređaji za kotlove za centralno grejanje |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim iz tar. br. 8403 i 8404 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
8406 |
Turbine na vodenu i drugu paru |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8407 |
Klipni motori sa unutrašnjim sagorevanjem na paljenje pomoću svećice, sa naizmeničnim ili obrtnim kretanjem klipa |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8408 |
Klipni motori sa unutrašnjim sagorevanjem, na paljenje pomoću kompresije (dizel ili poludizel motori) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8409 |
Delovi pogodni isključivo ili uglavnom za motore iz tar. br. 8407 ili 8408 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8411 |
Turbomlazni motori, turbopropelerni motori i ostale gasne turbine |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8412 |
Ostale pogonske mašine i motori |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 8413 |
Pumpe za potiskivanje sa rotacionim kretanjem |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
ex 8414 |
Industrijski ventilatori, duvaljke i slično |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8415 |
Uređaji za klimatizaciju koji se sastoje od ventilatora na motorni pogon i elemenata za menjanje temperature i vlažnosti vazduha, uključujući mašine u kojima se vlažnost ne može regulisati nezavisno od temperature |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8418 |
Frižideri, zamrzivači i ostali uređaji za hlađenje ili zamrzavanje, električni ili ostali; Toplotne pumpe, osim uređaja za klimatizaciju vazduha iz tarifnog broja 8415 |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
ex 8419 |
Mašine i uređaji za industriju drveta, hartijine mase, hartije i kartona |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8420 |
Kalanderi i ostale mašine za valjanje, osim za metale ili staklo, i valjci za njih |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8423 |
Vage (osim vaga osetljivosti do 5 cg), uključujući i mašine za brojanje i kontrolu, koje rade na bazi merenja mase; Tegovi za vage svih vrsta |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8425 do 8428 |
Mašine za dizanje, manipulaciju, utovar ili istovar |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8429 |
Buldožeri, angldozeri, mašine za ravnanje (grejderi), skreperi, bageri, utovarivači sa lopatom, mašine za nabijanje i drumski valjci, samohodni: |
|
|
- drumski valjci |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
8430 |
Ostale mašine za premeštanje, ravnanje, struganje, kopanje, nabijanje, vađenje ili bušenje zemlje, minerala ili ruda; Makare i mašine za vađenje šipova; Snežni plugovi i duvaljke za sneg |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
ex 8431 |
Delovi pogodni za upotrebu isključivo ili uglavnom sa drumskim valjcima |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8439 |
Mašine za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala ili za proizvodnju ili dovršavanje hartije ili kartona |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8441 |
Ostale mašine za preradu hartijine mase, hartije ili kartona, uključujući i mašine za sečenje svih vrsta |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
ex 8443 |
Štampači za kancelarijske mašine (npr. za mašine za automatsku obradu podataka, mašine za obradu teksta) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8444 do 8447 |
Mašine iz ovih tarifnih brojeva za upotrebu u tekstilnoj industriji |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 8448 |
Pomoćne mašine za upotrebu sa mašinama iz tar. br. 8444 i 8445 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8452 |
Mašine za šivenje, osim mašina za prošivanje knjiga iz tarifnog broja 8440; Nameštaj, stalci i poklopci predviđeni za mašine za šivenje; Igle za mašine za šivenje: |
|
|
- mašine za šivenje (samo zatvorena petlja) sa glavom mase ne preko 16 kg bez motora, ili ne preko 17 kg uključujući motor |
Proizvodnja kod koje: |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
ex 8456, |
Mašine alatke i mašine i njihovi delovi i pribor iz tar. br. 8456 do 8466, osim: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 8456 i |
- mašine za sečenje vodenim mlazom; |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8470 do 8472 |
Kancelarijske mašine (npr. pisaće mašine, mašine za računanje, mašine za mašine za automatsku obradu podataka, mašine za umnožavanje, mašine za spajanje) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8480 |
Kalupnice za livnice metala; Modelne ploče, livački modeli; Kalupi za metal (osim za ingote), metalne karbide, staklo, mineralne materijale, gumu ili plastične mase |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
8482 |
Kuglični i valjkasti ležaji |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8484 |
Zaptivači od metalnih listova kombinovani sa drugim materijalom ili od dva ili više slojeva metala; Setovi zaptivača, različiti po sastavu materijala, u kesama, omotima ili sličnim pakovanjima; Mehanički zaptivači |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 8486 |
- Mašine alatke za obradu materijala svih vrsta skidanjem
laserom ili drugim svetlosnim ili fotonskim snopom, ultrazvukom, elektroerozijom, elektrohemijskim
postupkom, elektronskim snopom, jonskim snopom ili mlazom plazme, kao i njihovi delovi i
pribor |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- kalupi, za livenje pod pritiskom ili brizganjem |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- mašine za dizanje, manipulaciju, utovar ili istovar |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8487 |
Delovi mašina bez električnih priključaka, izolatora, kalema, kontakata ili drugih električnih delova, nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu u ovoj glavi |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex Glava 85 |
Električne mašine i oprema i njihovi delovi; Aparati za snimanje i reprodukciju zvuka, televizijski aparati za snimanje i reprodukciju slike i zvuka, delovi i pribor za te proizvode; osim: |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8501 |
Elektromotori i električni generatori (osim generatorskih agregata) |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8502 |
Električni generatorski agregati i rotacioni konvertori (pretvarači) |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
ex 8504 |
Jedinice za napajanje mašina za automatsku obradu podataka |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 8517 |
Ostali aparati za prenos ili prijem glasa, slika ili drugih podataka, uključujući aparate za komunikaciju u bežičnoj mreži (kao što su lokalna - LAN ili širokopojasna mreža - WLAN), osim emisionih i prijemnih aparata iz tar. br. 8443, 8525, 8527 ili 8528; |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
ex 8518 |
Mikrofoni i njihovi stativi; zvučnici, uključujući zvučnike u zvučnim kutijama; audiofrekventni električni pojačivači; električni kompleti za pojačavanje zvuka |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8519 |
Aparati za snimanje ili reprodukciju zvuka |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8521 |
Aparati za snimanje i reprodukciju slike, sa ili bez ugrađenog video tjunera (prijemnika) |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8522 |
Delovi i pribor koji se upotrebljavaju isključivo ili uglavnom sa aparatima iz tar. br. 8519 ili 8521 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8523 |
Diskovi, trake, postojane poluprovodničke memorije nezavisne od električne energije, "pametne kartice" ("smart cards") i druge podloge za snimanje zvuka ili drugih fenomena, snimljeni ili ne, uključujući matrice i mastere za proizvodnju diskova, ali isključujući proizvode iz Glave 37 |
|
|
|
- nesnimljeni diskovi, trake, postojane poluprovodničke memorije nezavisne od električne energije i druge podloge za snimanje zvuka ili drugih fenomena, isključujući proizvode iz Glave 37 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- snimljeni diskovi, trake, postojane poluprovodničke memorije nezavisne od električne energije i druge podloge za snimanje zvuka ili drugih fenomena, isključujući proizvode iz Glave 37 |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
- matrice i masteri za proizvodnju diskova, ali isključujući proizvode iz Glave 37; |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- kartice za detekciju ("proximity cards") i "pametne kartice" ("smart cards") sa dva ili više elektronskih integrisanih kola |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
- pametne kartice ("smart cards") sa jednim elektronskim integrisanim kolom |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8525 |
Predajnici za radio-difuziju ili televiziju, uključujući one sa ugrađenim prijemnikom ili aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka; Televizijske kamere; Digitalne kamere i video kamere sa rekorderima (kamkorderi) |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8526 |
Radari, uređaji za radio-navigaciju i uređaji za radio-daljinsko upravljanje |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8527 |
Prijemnici za radio-difuziju, uključujući i prijemnike kombinovane u istom kućištu sa aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka ili časovnikom |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8528 |
Monitori i projektori, bez ugrađenih televizijskih prijemnika; Televizijski prijemnici sa ili bez ugrađenih radio prijemnika ili aparata za snimanje i reprodukciju zvuka ili slike |
|
|
|
- monitori i projektori, bez ugrađenih televizijskih prijemnika, koji se koriste isključivo ili uglavnom za sisteme za automatsku obradu podataka iz tarifnog broja 8471 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- ostali monitori i projektori, bez ugrađenih televizijskih prijemnika; televizijski prijemnici sa ili bez ugrađenih radio prijemnika ili aparata za snimanje i reprodukciju zvuka ili slike |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8529 |
Delovi pogodni isključivo ili uglavnom sa aparatima iz tar. br. 8525 do 8528 |
|
|
|
- pogodni za upotrebu isključivo ili uglavnom sa aparatima za snimanje ili reprodukciju slike |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
- pogodni za upotrebu isključivo ili uglavnom sa monitorima i projektorima, bez ugrađenih televizijskih prijemnika, koji se koriste isključivo ili uglavnom za sisteme za automatsku obradu podataka iz tarifnog broja 8471 |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
- ostalo |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
|
8535 |
Električni aparati za uključivanje/ isključivanje ili zaštitu električnih strujnih kola ili za ostvarivanje priključivanja na ili u električna strujna kola, za napone preko 1.000 V |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8536 |
Električni aparati za uključivanje /isključivanje ili zaštitu električnih strujnih kola ili za ostvarivanje priključivanje na ili u električna strujna kola, za napone do 1.000 V; Konektori za optička vlakna, snopove optičkih vlakana ili kablove |
|
|
|
- - električni aparati za uključivanje/ isključivanje ili zaštitu električnih strujnih kola ili za ostvarivanje priključivanja na ili u električna strujna kola, za napone do 1.000 V |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
- - konektori za optička vlakna, snopove optičkih vlakana ili kablove: |
|
|
|
- - - od plastične mase |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- - - od keramike |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
|
- - - od bakra |
Proizvodnja: |
|
8537 |
Table, ploče, pultovi, stolovi, ormani i ostale osnove, opremljeni sa dva ili više proizvoda iz tar. br. 8535 ili 8536, za električno upravljanje ili razvođenje električne energije, uključujući i one sa ugrađenim instrumentima i aparatima iz Glave 90 i aparatima za numeričko upravljanje, osim komutacionih aparata iz tarifnog broja 8517 |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
ex 8541 |
Diode, tranzistori i ostali slični poluprovodnički elementi, osim diskova (pločica) još neisečenih u mikropločice (čipove) |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8542 |
Elektronska integrisana kola |
|
|
- monolitna integrisana kola |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- multičipna integrisana kola koja su delovi mašina ili aparata, nepomenuta niti obuhvaćena na drugom mestu u ovoj glavi |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
8544 |
Izolovana žica (uključujući emajliranu i anodiziranu žicu), kablovi (uključujući koaksijalne kablove) ili ostali izolovani električni provodnici, opremljeni ili neopremljeni konektorima; Optički kablovi izrađeni od pojedinačno oplaštenih vlakana, bilo da jesu ili nisu u sklopu sa električnim provodnicima, opremljeni ili neopremljeni konektorima |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8545 |
Ugljene elektrode, ugljene četkice, ugljene sijalice, ugljene baterije i drugi proizvodi od grafita ili drugog ugljena, sa ili bez metala, za električne svrhe |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8546 |
Električni izolatori od bilo kog materijala |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8547 |
Izolacioni delovi za električne mašine, uređaje ili opremu, izrađeni u celini od izolacionog materijala ili samo sa manjim komponentama od metala (npr. čaure sa navojem) ugrađenim za vreme presovanja isključivo radi spajanja, osim izolatora iz tarifnog broja 8546; Cevi za električne provodnike i spojnice za njih, od prostih metala obložene izolacionim materijalom |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8548 |
Ostaci i otpaci od primarnih ćelija, primarnih baterija i električnih akumulatora; Istrošene primarne ćelije, istrošene primarne baterije i istrošeni električni akumulatori; Električni delovi mašina i aparata nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu u ovoj glavi |
|
|
|
- elektronski mikrosklopovi |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
|
- ostalo |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex Glava 86 |
Železničke ili tramvajske lokomotive, šinska vozila i njihovi delovi; Železnički i tramvajski kolosečni sklopovi i pribor i njihovi delovi; Mehanička i elektromehanička signalna oprema za saobraćaj svih vrsta, osim: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8608 |
Železnički i tramvajski šinski sklopovi i pribor; Mehanička (uključujući i elektro-mehaničku) oprema za signalizaciju, sigurnost, kontrolu ili upravljanje saobraćajem na železničkim ili tramvajskim prugama, drumovima, unutrašnjim vodnim putevima, oprema na parkirališta, u lukama ili aerodromima; Njihovi delovi |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
ex Glava 87 |
Vozila, osim železničkih ili tramvajskih šinskih vozila, i njihovi delovi i pribor; osim: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
8709 |
Samohodna radna kolica (autokare), bez uređaja za dizanje ili manipulaciju, koja se koriste u fabrikama, skladištima, lukama ili na aerodromima, za prevoz robe na kratkim rastojanjima; Vučna vozila, koja se koriste na peronima železničkih stanica; Delovi navedenih vozila |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8710 |
Tenkovi i druga oklopna borbena motorna vozila, opremljena ili ne naoružanjem i njihovi delovi |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8711 |
Motocikli (uključujući mopedei bicikli sa pomoćnim motorom, sa ili bez bočne prikolice; Bočne prikolice |
|
|
- sa klipnim motorom (osim rotacionih klipnih motora), zapremine cilindra: |
|
|
|
- - do 50 cm3 |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 20% cene proizvoda franko fabrika |
|
- - preko 50 cm3 |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
|
- ostalo |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 8712 |
Bicikli bez kugličnih ležajeva |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja 8714 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8715 |
Dečja kolica i njihovi delovi |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
8716 |
Prikolice i poluprikolice; Ostala vozila, nesamohodna; Njihovi delovi |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
ex Glava 88 |
Vazduhoplovi, kosmičke letelice i njihovi delovi; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 8804 |
Rotošuti |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 8804 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
8805 |
Oprema za lansiranje vazduhoplova; Palubni zaustavljači aviona i slična oprema; Zemaljski trenažeri letenja; Delovi navedenih proizvoda |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
Glava 89 |
Brodovi, čamci i ploveće konstrukcije |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, brodska korita iz tarifnog broja 8906 ne smeju da se koriste |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex Glava 90 |
Optički, fotografski, kinematografski, merni, kontrolni, precizni, medicinski i hirurški instrumenti i aparati; Njihovi delovi i pribor; osim: |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
9001 |
Optička vlakna i snopovi optičkih vlakana; Optički kablovi, osim onih iz tarifnog broja 8544; Listovi i ploče od polarizujućeg materijala; Sočiva (uključujući i kontaktna sočiva), prizme, ogledala i ostali optički elementi, od bilo kog materijala, nemontirani, osim takvih optički neobrađenih elemenata od stakla |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9002 |
Sočiva, prizme, ogledala i drugi optički elementi od bilo kog materijala, montirani, koji su delovi ili pribor instrumenata ili aparata, osim takvih optički neobrađenih elemenata od stakla |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9004 |
Naočare i slični proizvodi, korektivni, zaštitni i ostali |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 9005 |
Durbini (sa jednim ili dva objektiva) i ostali optički teleskopi i njihova postolja, osim astronomskih refrakcionih teleskopa i njihovih postolja |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
ex 9006 |
Fotografski aparati (osim filmskih kamera); fotografski fleš aparati i fleš sijalice, osim fleš sijalica sa električnim paljenjem |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
9007 |
Filmske kamere i filmski projektori, uključujući i sa ugrađenim aparatima za snimanje ili reprodukciju zvuka |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
9011 |
Optički mikroskopi, uključujući one za mikrofotografiju, mikrokinematografiju i mikroprojekciju |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
ex 9014 |
Ostali navigacioni instrumenti i aparati |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9015 |
Geodetski (uključujući fotogrametrijske), hidrografski, okeanografski, hidrološki, meteorološki i geofizički instrumenti i aparati, osim kompasa; Daljinomeri |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9016 |
Vage, osetljivosti ne preko 5 cg, uključujući sa tegovima |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9017 |
Instrumenti i aparati za crtanje, obeležavanje ili matematičko računanje (npr. aparati za crtanje, pantografi, uglomeri, pribor za crtanje u setu, logaritmari, disk kalkulatori); Instrumenti za merenje dužine, koji se drže u ruci (npr. merne šipke i trake, mikrometarska merila, merila sa nonijusom) nepomenuti, niti obuhvaćeni na drugom mestu u ovoj glavi |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9018 |
Instrumenti i aparati za medicinu, hirurgiju, zubarstvo i veterinu, uključujući scintigrafske i druge elektromedicinske aparate i aparate za ispitivanje vida: |
|
|
- zubarske stolice sa ugrađenim zubarskim uređajima ili zubarskim pljuvaonicama |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, uključujući ostale materijale iz tarifnog broja 9018 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
- ostalo |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
|
9019 |
Aparati za mehanoterapiju; Aparati za masažu; Aparati za psihološka testiranja; Aparati za ozonoterapiju, oksigenoterapiju, aerosol terapiju, veštačko disanje i ostali terapeutski aparati za disanje |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
9020 |
Ostali aparati za disanje i gas-maske, osim zaštitnih maski bez mehaničkih delova i izmenljivih filtera |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 25% cene proizvoda franko fabrika |
9024 |
Mašine i aparati za ispitivanje tvrdoće, čvrstoće na kidanje ili sabijanje, elastičnosti ili ostalih mehaničkih svojstava materijala (npr. metala, drveta, tekstila, hartije, plastičnih masa) |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9025 |
Hidrometri i slični plutajući instrumenti, termometri, pirometri, barometri, higrometri i psihrometri, uključujući kombinacije ovih instrumenata, sa ili bez mogućnosti registrovanja |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9026 |
Instrumenti i aparati za merenje ili kontrolu protoka, nivoa, pritiska ili ostalih promenljivih veličina tečnosti ili gasova (npr.: merači protoka, pokazivači nivoa, manometri, merači količine toplote), osim instrumenata i aparata iz tar. br. 9014, 9015, 9028 ili 9032 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9027 |
Instrumenti i aparati za fizičke ili hemijske analize (npr.: polarimetri, refraktometri, spektrometri, aparati za analizu gasa ili dima); Instrumenti i aparati za merenje i kontrolu viskoziteta, poroznosti, ekspanzije, površinskog napona i slično; Instrumenti i aparati za kalorimetrijska, akustična i fotometrijska merenja ili kontrolu (uključujući i ekspozimetre); Mikrotomi |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9028 |
Merači potrošnje ili proizvodnje gasova, tečnosti ili elektriciteta, uključujući i merače za njihovo baždarenje: |
|
|
- delovi i pribor |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- ostalo |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
9029 |
Brojači obrtaja, brojači proizvodnje, taksimetri, brojači kilometara, brojači koraka i slično; Pokazivači brzine i tahometri, osim onih iz tar. br. 9014 ili 9015; Stroboskopi |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9030 |
Osciloskopi, spektralni analizatori i ostali instrumenti i aparati za merenje ili kontrolu električnih veličina, isključujući električna bojila iz tarifnog broja 9028; Instrumenti i aparati za merenje ili otkrivanje alfa, beta, gama, rendgenskih, kosmičkih ili drugih jonizujućih zračenja |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9031 |
Instrumenti, aparati i mašine za merenje ili kontrolu, nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu u ovoj glavi; Projektori profila |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9032 |
Instrumenti i aparati za automatsku regulaciju ili upravljanje |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9033 |
Delovi i pribor (nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu u ovoj glavi) za mašine, uređaje, instrumente ili aparate iz Glave 90 |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex Glava 91 |
Časovnici, satovi i njihovi delovi; osim: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
9105 |
Ostali satovi |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
9109 |
Mehanizmi za satove, kompletni i sastavljeni |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
9110 |
Kompletni mehanizmi za časovnike ili satove, nesastavljeni ili delimično sastavljeni (mehanizmi u setovima); Nekompletni mehanizmi za časovnike ili satove, sastavljeni; Grubi mehanizmi za časovnike ili satove |
Proizvodnja kod koje: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
9111 |
Kućišta za časovnike i delovi kućišta |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
9112 |
Kućišta za satove i kućišta slične vrste za ostale proizvode iz ove glave i delovi kućišta |
Proizvodnja: |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
9113 |
Kaiševi, trake i narukvice za časovnike i delovi za kaiševe, trake i narukvice: |
|
|
- od prostih metala, uključujući pozlaćene ili posrebrene ili prevučene ili platirane plemenitim metalima |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
- ostali |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
|
Glava 92 |
Muzički instrumenti; Delovi i pribor ovih proizvoda |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
|
Glava 93 |
Oružje i municija; Njihovi delovi i pribor |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex Glava 94 |
Nameštaj, posteljina, dušeci, nosači dušeka, jastuci i slični punjeni proizvodi; Lampe i druga svetleća tela, na drugom mestu nepomenuti ili uključeni; Osvetljeni znaci, osvetljene pločice sa imenima i slično; Montažne zgrade; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
ex 9401 i |
Nameštaj od prostih metala, sa ugrađenom nenapunjenom pamučnom tkaninom površinske mase 300 g/m2 ili manje |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim
od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 40% cene proizvoda franko fabrika |
9405 |
Lampe i druga svetleća tela, uključujući reflektore i njihove delove, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni; Osvetljeni znaci, osvetljene pločice sa imenima i slično, sa stalno fiksiranim svetlosnim izvorom i njihovi delovi na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
9406 |
Montažne zgrade |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex Glava 95 |
Igračke, rekviziti za društvene igre i sport; Njihovi delovi i pribor; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 9503 |
- ostale igračke; umanjeni modeli i slični modeli za igru, sa ili bez pogona; slagalice svih vrsta |
Proizvodnja: |
|
ex 9506 |
Palice za golf i njihovi delovi |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti grubo oblikovani blokovi za izradu glava palica za golf |
|
ex Glava 96 |
Razni proizvodi; osim: |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
ex 9601 i |
Proizvodi od materijala za rezbarenje životinjskog, biljnog ili mineralnog porekla |
Proizvodnja od "obrađenih" materijala za rezbarenje iz istog tarifnog broja kao proizvod |
|
ex 9603 |
Metle i četke (osim metli i metlica od pruća i četki od dlake kuna i veverica), mehaničke naprave za čišćenje poda koje se drže u ruci, bez motora; ulošci i valjci za bojenje; brisači za podove i pajalice |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala nije veća od 50% cene proizvoda franko fabrika |
|
9605 |
Putni setovi (neseseri) za ličnu toaletu, šivenje ili čišćenje cipela ili odela |
Svaka stavka u setu mora da zadovoljava pravilo koje bi se na njega primenilo i da nije u setu. Međutim, u setu mogu da budu proizvodi bez porekla, pod uslovom da njihova ukupna vrednost nije veća od 15% cene seta franko fabrika |
|
9606 |
Dugmad, drikeri, dugmad za presvlačenje i ostali delovi tih proizvoda; Nedovršena dugmad |
Proizvodnja: |
- |
9608 |
Hemijske olovke; Flomasteri i markeri sa vrhom od filca ili drugog poroznog materijala; Naliv-pera i slična pera; Pera za kopiranje; Patent olovke; Držalja za pera, držalja za olovke i slična držalja; Delovi (uključujući kape i klipsove) navedenih proizvoda, osim onih iz tarifnog broja 9609 |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod. Međutim, mogu se upotrebiti pera i njihovi vrhovi koji se svrstavaju u isti tarifni broj kao i sam proizvod |
|
9612 |
Trake za pisaće mašine i slične trake, natopljene štamparskom bojom ili drugačije pripremljene za davanje otisaka, uključujući i na kalemima ili u patronama; Jastučići za žigove, natopljeni ili nenatopljeni, sa ili bez kutije |
Proizvodnja: |
- |
ex 9613 |
Upaljači sa piezo paljenjem |
Proizvodnja kod koje vrednost svih upotrebljenih materijala iz tarifnog broja 9613 nije veća od 30% cene proizvoda franko fabrika |
|
ex 9614 |
Lule za pušenje i glave lula |
Proizvodnja od grubo obrađenih blokova |
|
Glava 97 |
Predmeti umetnosti, kolekcija i starina |
Proizvodnja od materijala iz bilo kog tarifnog broja, osim od materijala iz tarifnog broja u koji se svrstava sam proizvod |
|
(1) Za posebne uslove
koji se odnose na "specifične procese", videti Uvodne napomene 7.1 i 7.3. |
UVERENJE O KRETANJU ROBE EUR.1 I RELEVANTNI ZAHTEVI
(1) Uverenje o kretanju robe EUR.1 sastavlja se na obrascu čiji je uzorak dat u ovom aneksu. Ovaj obrazac se štampa na engleskom jeziku. Uverenja se sastavljaju na engleskom jeziku i u skladu sa odredbama nacionalnog prava države ili teritorije izvoznice. Ako se popunjavaju rukom, to se čini mastilom i štampanim slovima.
(2) Dimenzije svakog uverenja iznose 210 × 297 mm; dozvoljeno je odstupanje do minus 5 mm ili do plus 8 mm po dužini. Uverenje se štampa na belom papiru, koji ne sadrži mehaničku pulpu i čija površinska masa nije manja od 25 g/m2. Na pozadini ima otisnut zeleni "guilloche" uzorak, čime se omogućava da svako krivotvorenje mehaničkim ili hemijskim sredstvima odmah bude uočljivo.
(3) Nadležni organi države ili teritorije izvoznice mogu zadržati pravo da sami štampaju uverenja ili da ih štampa ovlašćena štamparija. U tom slučaju svako uverenje mora obuhvatiti upućivanje na to ovlašćenje. Na svakom uverenju mora se nalaziti naziv i adresa štamparije ili oznaka po kojoj se štamparija može identifikovati. Na njemu se nalazi i serijski broj, odštampan ili na drugi način naveden, po kome se ono može identifikovati.
Movement certificate EUR.1 and relevant applications
(1) Movement certificate EUR.1 shall be made out on the form of which a specimen appears in this Annex. This form shall be printed in english language. Certificates shall be made out in english language and in accordance with the provisions of the national law of the exporting country or territory. If they are handwritten, they shall be completed in ink and in capital letters.
(2) Each certificate shall measure 210 × 297 mm; a tolerance of up to minus 5 mm or plus 8 mm in the length may be allowed. The paper used must be white, sized for writing not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m 2. It shall have a printed green guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye.
(3) The competent authorities of the exporting country or territory may reserve the right to print the certificates themselves or may have them printed by approved printers. In the latter case each certificate must include a reference to such approval. Each certificate must bear the name and address of the printer or a mark by which the printer can be identified. It shall also bear a serial number, either printed or not, by which it can be identified.
NAPOMENE ZA UTVRĐIVANJE CARINSKE VREDNOSTI
Članovi 52. i 56. Carinskog zakona propisan je način utvrđivanja carinske vrednosti uvezene robe. Metode vrednovanja utvrđene su po redosledu primene. Primarni metod carinskog vrednovanja definisan je članom 52. Carinskog zakona i uvezenu robu treba vrednovati u skladu sa odredbama tog člana uvek kada su ispunjeni uslovi propisani u njemu.
Ako se carinska vrednost ne može utvrditi prema odredbama člana 52. Carinskog zakona, odrediće se po redosledu utvrđenom članom 56. stav 3. Carinskog zakona. Osim u slučajevima predviđenim u članu 56. stav 2. Carinskog zakona, samo ako se carinska vrednost ne može odrediti prema odredbama određene tačke člana 56. stav 3. Carinskog zakona, mogu se primeniti odredbe tačke koja neposredno sledi.
Ako uvoznik ne zahteva da se izmeni redosled primene člana 56. stav 3. tač. 3) i 4) Carinskog zakona, postupiće se po normalnom redosledu. Ako uvoznik to zahteva, ali se pokaže da je nemoguće utvrditi carinsku vrednost prema odredbama člana 56. stav 3. tačka 4) Carinskog zakona, carinska vrednost odrediće se prema odredbama člana 56. stav 3. tačka 3) Carinskog zakona, ako se tako može odrediti.
Ako se carinska vrednost ne može utvrditi prema odredbama člana 52. i člana 56. st. 1. i 2. Carinskog zakona, odrediće se prema odredbama člana 56. stav 4. Carinskog zakona.
Radi primene odredaba koje se odnose na utvrđivanje carinske vrednosti, carinski organ koristi informacije pripremljene na način koji je u skladu sa opšteprihvaćenim računovodstvenim načelima u Republici Srbiji, iz člana 2. stav 1. tačka 40) ove uredbe, a koji je pogodan s obzirom na određeni član. Na primer, određivanje uobičajene dobiti i opštih troškova prodaje prema odredbama člana 120. ove uredbe, vršilo bi se uz pomoć informacija pripremljenih na način koji je u skladu sa opšteprihvaćenim računovodstvenim načelima u Republici Srbiji. S druge strane, određivanje uobičajene dobiti i opštih troškova prema odredbama člana 56. stav 3. tačka 4) podtačka (2) Carinskog zakona, vršilo bi se uz pomoć informacija pripremljenih na način koji je u skladu s opšteprihvaćenim računovodstvenim načelima u zemlji proizvodnje. Još jedan primer: određivanje nekog elementa od predviđenih u članu 53. stav 1. tačka 2) podtačka (2) Carinskog zakona preduzetih u Republici Srbiji vršilo bi se uz pomoć informacija na način koji je u skladu s opšteprihvaćenim računovodstvenim načelima Republike Srbije.
Prva kolona |
Druga kolona |
||||||||||||||||||||||||
Odredbe Carinskog zakona i ove uredbe na koje se odnose napomene |
Napomene |
||||||||||||||||||||||||
Član 52. stav 1. Carinskog zakona |
Stvarno plaćena cena ili cena koja treba da se plati odnosi se na cenu uvezene robe. Stoga, prenos dividendi ili druge isplate kupca prodavcu, koje se ne odnose na uvezenu robu, nisu deo carinske vrednosti. |
||||||||||||||||||||||||
Član 52. stav 3. tačka 1) podtačka (3) Carinskog zakona |
Primer takvih ograničenja je slučaj kada prodavac zahteva od kupca automobila da ih ne prodaje niti izlaže pre određenog datuma koji predstavlja početak godine izvesnog modela. |
||||||||||||||||||||||||
Član 52. stav 3. tačka 2) Carinskog zakona |
Ako je prodaja ili cena predmet nekog uslova ili ograničenja za koje vrednost ne može da se utvrdi u odnosu na robu koja se vrednuje, transakcijska vrednost nije prihvatljiva za carinske potrebe. |
||||||||||||||||||||||||
Član 56. stav 3. tač. 1) i 2) Carinskog zakona i Član 119. st. 1-4. ove uredbe |
Prilikom primene ovih članova, carinski organ će, kad god je to moguće, koristiti, po potrebi, prodaju istovetne ili slične robe, na istom komercijalnom nivou i u približno istoj količini kao i roba koja se vrednuje. Kad nema takve prodaje, može se koristiti prodaja istovetne ili slične robe, po potrebi, koja se vrši pod jednim od sledeća tri uslova: |
||||||||||||||||||||||||
Član 56. stav 3. tačka 3) Carinskog zakona i Član 120. st. 1, 2, 3. i 5. ove uredbe |
Pod pojmom "jedinična cena po kojoj se... roba prodaje u najvećoj ukupnoj količini", smatra se cena po kojoj se najveći broj jedinica prodaje licima koja nisu povezana sa licima od kojih tu robu kupuju na prvom komercijalnom nivou nakon uvoza, na kojem se vrše takve prodaje.
Najveći broj jedinica prodat po jednoj ceni jeste 80; prema tome, jedinična cena koja se odnosi na najveću ukupnu količinu je 90.
b) Ukupno
U ovom primeru, najveći broj jedinica prodatih po određenoj ceni je 65; prema tome, jedinična cena za najveći broj jedinica je 90. |
||||||||||||||||||||||||
|
Kad se primenjuje metod iz člana 120. stav 3. ove uredbe, odbici za dodatu vrednost od obrade ili prerade zasnivaće se na objektivnim i merljivim podacima koji se odnose na troškove takvog rada. Osnovu za te kalkulacije predstavljale bi prihvaćene industrijske formule, recepture, metodi izgradnje i druga industrijska praksa te grane. |
||||||||||||||||||||||||
Član 56. stav 3. tačka 4) Carinskog zakona |
Po pravilu, carinska vrednost se određuje prema odredbama ovog člana, na osnovu podataka kojima se u tom trenutku raspolaže u Republici Srbiji. Da bi se utvrdila obračunata vrednost, može biti potrebno da se ispitaju troškovi proizvodnje robe koja se vrednuje, kao i drugi podaci koji se moraju dobaviti iz drugih zemalja, izvan Republike Srbije. Osim toga, u većini slučajeva proizvođač robe neće biti u nadležnosti organa Republike Srbije. Primena metoda obračunate vrednosti uglavnom će biti ograničena na one slučajeve u kojima su kupac i prodavac uzajamno povezani, a proizvođač je spreman da organima Republike Srbije podnese potrebne kalkulacije i pruži olakšice za bilo koju eventualno naknadno potrebnu proveru. |
||||||||||||||||||||||||
Član 53. stav 1. tačka 2) podtačka (2) Carinskog zakona |
Dva faktora utiču na raspoređivanje elemenata definisanih u članu 53. stav 1. tačka 2) podtačka (2) Carinskog zakona na uvezenu robu - vrednost samog elementa i način na koji se ta vrednost pripisuje uvezenoj robi. Raspoređivanje elemenata treba da se vrši na razuman način, shodno okolnostima i u skladu s opšteprihvaćenim računovodstvenim načelima. |
||||||||||||||||||||||||
Član 53. stav 1. tačka 2) podtačka (4) Carinskog zakona |
Dodaci za elemente definisane u članu 53. stav 1. tačka 2) podtačka (4) Carinskog zakona, treba da se zasnivaju na objektivnim i merljivim podacima. Da bi se teškoće određivanja vrednosti koje treba dodati svele na minimum i za deklaranta i za carinskog organa, treba, koliko god je moguće, koristiti u tom momentu dostupne podatke iz sistema poslovne evidencije kupca. |
||||||||||||||||||||||||
Član 53. stav 1. tačka 3) Carinskog zakona |
Naknade za korišćenje autorskog prava i licencne naknade iz člana 53. stav 1. tačka 3) Carinskog zakona, mogu da obuhvataju, pored ostalog isplate za patente, zaštitne znakove i autorska prava. |
||||||||||||||||||||||||
Član 53. stav 2. Carinskog zakona |
Kad nema objektivnih i merljivih podataka u pogledu elemenata koje treba dodati prema odredbama člana 53. Carinskog zakona, ne može se odrediti transakcijska vrednost prema odredbama člana 52. Carinskog zakona. Kao ilustracija toga, na primer, naknada za korišćenje autorskog prava se plaća na osnovu cene u prodaji jednog litra nekog proizvoda u Republici Srbiji, koji je uvezen na kilogram, a posle uvoza pretvoren u rastvor. Ako se naknada za korišćenje autorskog prava zasniva delimično na uvezenoj robi, a delimično na drugim faktorima koji nemaju nikakve veze s uvezenom robom (na primer kada se uvezena roba meša sa domaćim sastojcima i ne može se više odvojeno prepoznati, ili kad se naknada za korišćenje autorskog prava ne može razgraničiti od specijalnih finansijskih aranžmana između kupca i prodavca) ne bi bilo ispravno izvršiti dodavanje za naknadu za korišćenje autorskog prava. Ako se iznos ove naknade za korišćenje autorskog prava zasniva samo na uvezenoj robi i može se lako izmeriti, moguće je izvršiti dodavanje na cenu koja je stvarno plaćena ili treba da se plati. |
||||||||||||||||||||||||
Prva kolona |
Druga kolona |
||||||||||||||||||||||||
Odredbe ove uredbe na koje se odnose napomene |
Napomene |
||||||||||||||||||||||||
Član 104. stav 1. tačka 5) ove uredbe |
Smatra se da jedno lice kontroliše drugo, kada je ovo prvo, pravno ili operativno, u položaju da ograničava ili usmerava poslovanje drugog lica. |
||||||||||||||||||||||||
Član 111. ove uredbe |
Članom 111. ove uredbe propisani su različiti načini utvrđivanja prihvatljivosti transakcijske vrednosti. |
||||||||||||||||||||||||
Član 111. st. 2-4. ove uredbe |
Prilikom određivanja da li je neka vrednost "približno jednaka" nekoj drugoj vrednosti, treba uzeti u obzir niz faktora. Ti faktori obuhvataju prirodu uvezene robe, prirodu same industrije, godišnje doba u kom se roba uvozi, kao i da li je razlika u vrednosti od komercijalnog značaja. Pošto se ti faktori mogu razlikovati od slučaja do slučaja, bilo bi nemoguće primeniti jedinstveni standard za svaki pojedinačni slučaj, kao na primer fiksni procenat. Na primer, mala razlika u vrednosti kod jedne vrste robe mogla bi da bude neprihvatljiva, dok bi velika razlika kod neke druge vrste robe mogla da bude prihvatljiva u određivanju da li je transakcijska vrednost približno jednaka uporednim vrednostima koje služe kao kriterijumi dati u članu 111. st. 2. i 3. ove uredbe. |
||||||||||||||||||||||||
Član 106. stav 2. ove uredbe |
Kao primer posrednog plaćanja mogla bi se navesti situacija u kojoj kupac podmiri deo ili u celini dug prodavca. |
||||||||||||||||||||||||
Član 122. stav 1. ove uredbe |
Neki primeri razumne fleksibilnosti bili bi sledeći: |
SPISAK ROBE NA KOJU SE PRIMENJUJE ČLAN 120. STAV 6. OVE UREDBE
Vrednovanje određene kvarljive robe uvezene radi konsignacione prodaje u skladu sa članom 56. stav 3. tačka 3) Carinskog zakona
Jedinične cene se primenjuju samo ako ih objavi Uprava carina.
SPISAK ROBE NA KOJU SE PRIMENJUJE ČLAN 120. STAV 6. OVE UREDBE
Tarifna oznaka |
Naziv robe |
Period važenja |
0701 90 50 00 |
Mlad krompir, od 1. januara do 30. juna |
od 1.1. do 30.6. |
0703 10 19 00 |
Crni luk, svež ili rashlađen, ostali |
od 1.1. do 31.12. |
0703 20 00 00 |
Beli luk, svež ili rashlađen |
od 1.1. do 31.12. |
0708 20 00 00 |
Mahunasto povrće, u mahunama ili zrnu, sveže ili rashlađeno: Pasulj i boranija (Vigna spp., Phaseolus spp.) |
od 1.1. do 31.12. |
0709 20 00 00 |
Ostalo povrće, sveže ili rashlađeno: Špargle |
od 1.1. do 31.12. |
0709 20 00 00 |
Ostalo povrće, sveže ili rashlađeno: Špargle |
od 1.1. do 31.12. |
0709 60 10 00 |
Ostalo povrće, sveže ili rashlađeno: Paprike iz roda Capsicum ili iz roda Pimenta: slatka paprika |
od 1.1. do 31.12. |
0714 20 10 00 |
Slatki krompir: svež, ceo, namenjen za ljudsku ishranu |
od 1.1. do 31.12. |
0804 30 00 00 |
Ananas, svež ili suvi |
od 1.1. do 31.12. |
0804 40 00 00 |
Avokado, svež ili suvi |
od 1.1. do 31.12. |
0805 10 22 00 |
Slatke pomorandže, sveže: navel pomorandže |
od 1.6. do 30.11. |
0805 10 24 00 |
Slatke pomorandže, sveže: bele pomorandže |
od 1.6. do 30.11 |
0805 10 28 00 |
Slatke pomorandže, sveže: ostale |
od 1.6. do 30.11 |
0805 21 10 00 |
|
od 1.3. do 31.10. |
0805 21 90 00 |
|
od 1.3. do 31.10. |
0805 29 00 10 |
Mandarine (uključujući tangerske i satsuma), klementine, vilking i slični hibridi agruma: |
od 1.3. do 31.10. |
0805 29 00 90 |
Mandarine (uključujući tangerske i satsuma), klementine, vilking i slični hibridi agruma: |
od 1.3. do 31.10. |
0805 40 00 00 |
Grejpfrut, uključujući pomelo: |
od 1.1. do 31.12. |
0805 40 00 00 |
Grejpfrut i pomelo: |
od 1.1. do 31.12. |
0805 50 90 00 |
limeta (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |
od 1.1. do 31.12. |
0806 10 10 00 |
Grožđe: Sveže: stono grožđe |
od 21.11. do 20.7. |
0807 11 00 00 |
Lubenice, sveže |
od 1.1. do 31.12. |
0807 19 00 00 |
Dinje, sveže: |
od 1.1. do 31.12. |
0807 19 00 00 |
Dinje, sveže: |
od 1.1. do 31.12. |
0808 30 90 00 |
Kruške, sveže |
od 1.5. do 30.6. |
0808 30 90 00 |
Kruške, sveže |
od 1.5. do 30.6. |
0809 10 00 00 |
Kajsije, sveže |
od 1.1. do 31.5. od 1.8. do 31.12. |
0809 30 10 00 |
Nektarine |
od 1.1. do 10.6. od 1.10. do 31.12. |
0809 30 90 00 |
Breskve |
od 1.1. do 10.6. od 1.10. do 31.12. |
0809 40 05 00 |
Šljive, sveže |
od 1.10. do 10.6. |
0810 10 00 00 |
Jagode |
od 1.1. do 31.12. |
0810 20 10 00 |
Maline |
od 1.1. do 31.12. |
0810 50 00 00 |
Kivi |
od 1.1. do 31.12. |
GARANCIJA - POJEDINAČNO OBEZBEĐENJE
I. Obaveza koju je preuzeo garant
1. Dole potpisani(1)..............................................................................
poslovno nastanjen u(2).........................................................................
ovim zajednički i pojedinačno (solidarno) garantuje, u carinskom organu obezbeđenja
.................................................................................................................
do najvišeg iznosa od..........................................................................
u korist Republike Srbije,
za sve iznose za koje lice koje polaže ovo obezbeđenje(3):................
jeste ili može postati odgovorno Republici Srbiji za dug na ime carinskih i drugih dažbina(4) koji je nastao ili bi mogao nastati u vezi sa robom opisanom u nastavku koja je obuhvaćena sledećom carinskom operacijom(5):
.................................................................................................................
Opis robe:.............................................................................................
Ova garancija se može - ne može se (6) koristiti za obezbeđenje dugova drugih lica.
2. Dole potpisano lice se obavezuje da će na prvi pisani zahtev nadležnih organa Republike Srbije, a najkasnije u roku od 30 dana od datuma podnošenja zahteva, platiti tražene iznose, osim ako to lice ili neko drugo zainteresovano lice, pre isteka tog roka, nadležnim organima ne dokaže da je poseban postupak, osim postupka upotrebe u posebne svrhe, okončan, da je carinski nadzor robe za upotrebu u posebne svrhe ili privremeni smeštaj propisno završen, odnosno, u slučaju operacija koje nisu posebni postupci i privremeni smeštaj, da je situacija sa robom regulisana.
Nadležni organ, na zahtev dole potpisanog lica, iz svakog razloga koji se priznaje kao opravdan, može da produži rok od 30 dana od datuma podnošenja zahteva za plaćanje u kome je to lice dužno da plati tražene iznose. Troškovi nastali kao rezultat odobrenja ovog dodatnog roka, a naročito svaka kamata, moraju se obračunati tako da iznos bude ekvivalentan onom koji bi bio naplaćen pod sličnim okolnostima na tržištu novca ili finansijskom tržištu u zemlji.
3. Ova obaveza važi od dana kada je odobri carinski organ obezbeđenja. Dole potpisano lice ostaje odgovorno za plaćanje svakog duga koji nastane u toku carinske operacije koja je obuhvaćena ovom obavezom i koja je započeta pre stupanja na snagu opoziva ili ukidanja obezbeđenja, čak i ako je zahtev za naplatu podnet posle tog datuma.
U......................................................., dana.....................................
.........................................................................................
(Potpis)(7)
II. Odobrenje carinskog organa obezbeđenja
Carinski organ obezbeđenja ................................................................
Obaveza garanta prihvaćena dana .................................................... za pokrivanje carinske operacije koja se sprovodi po deklaraciji/deklaraciji za privremeni smeštaj broj ...................................... od.....................................(8)
.................................................................................................................
(Pečat i potpis)
_____________
(1) Naziv garanta.
(2) Mesto poslovnog nastanjenja i puna adresa garanta.
(3) Prezime i ime ili naziv privrednog subjekta i puna adresa lica koje polaže obezbeđenje.
(4) Obezbeđenje za plaćanje carinskog duga koji je nastao ili bi mogao nastati treba da pokrije iznos carine, drugih uvoznih dažbina i ostalih dažbina u vezi sa uvozom robe (porez na dodatu vrednost, akciza kao i druge dažbine koje na osnovu drugih propisa naplaćuje carinski organ), uključujući pripadajuće kamate.
(5) Uneti jednu od sledećih carinskih operacija:
1) privremeni smeštaj,
2) nacionalni postupak tranzita,
3) postupak carinskog skladištenja,
4) postupak privremenog uvoza sa potpunim oslobođenjem od plaćanja uvoznih dažbina,
5) postupak aktivnog oplemenjivanja,
6) postupak upotrebe u posebne svrhe,
7) stavljanje u slobodan promet na osnovu redovne deklaracije bez odloženog plaćanja,
8) stavljanje u slobodan promet na osnovu redovne deklaracije sa odloženim plaćanjem,
9) stavljanje u slobodan promet na osnovu deklaracije podnete u skladu sa članom 145. Carinskog zakona,
10) stavljanje u slobodan promet na osnovu deklaracije podnete u skladu sa članom 158. Carinskog zakona,
11) postupak privremenog uvoza sa delimičnim oslobođenjem od plaćanja uvoznih dažbina,
12) ako nije gore navedena - navesti drugu vrstu operacije.
(6) Precrtati ili izostaviti ono što se ne primenjuje.
(7) Lice koje potpisuje dokument, mora pre svog potpisa, rukom upisati sledeće: "Obezbeđenje za iznos od …" (iznos se upisuje slovima).
(8) Popunjava carinarnica u kojoj je roba stavljena u postupak ili se nalazila u privremenom smeštaju
GARANCIJA - POJEDINAČNO OBEZBEĐENJE U OBLIKU KUPONA
ZAJEDNIČKI POSTUPAK TRANZITA / NACIONALNI POSTUPAK TRANZITA
I. Obaveza koju je preuzeo garant
1. Dole potpisani (1)...........................................................................
sa prebivalištem u (2)........................................................................
ovim zajednički i pojedinačno (solidarno) garantuje, u carinskom organu obezbeđenja......................................................................
za Republiku Srbiju,
za sve iznose za koje nosilac postupka jeste ili može da postane odgovoran gore navedenoj zemlji za dug u vidu carinskih i drugih dažbina koje se plaćaju u vezi sa uvozom ili izvozom robe stavljene u nacionalni postupak tranzita, u pogledu koga se dole potpisani obavezao da izda kupone pojedinačnog obezbeđenja do maksimalnog iznosa od 10.000 evra po kuponu.
2. Dole potpisani se obavezuje da plati na prvi pisani zahtev nadležnih organa zemlje iz tačke 1. i bez mogućnosti odlaganja plaćanja traženih iznosa duže od 30 dana od dana podnošenja zahteva, do 10.000 evra po kuponu pojedinačnog obezbeđenja, osim ako on ili ona ili bilo koje drugo zainteresovano lice, pre isteka tog roka, ne dokaže nadležnim organima da je radnja na propisan način okončana.
Na zahtev dole potpisanog i iz svakog razloga koji se priznaje kao opravdan, nadležni organi mogu produžiti rok od 30 dana od datuma podnošenja zahteva za plaćanje u kome su on ili ona dužni da plate tražene iznose. Troškovi nastali kao rezultat odobrenja ovog dodatnog perioda, a naročito svaka kamata, moraju se obračunavati tako da iznos bude ekvivalentan onom koji bi bio naplaćen pod sličnim okolnostima na tržištu novca ili finansijskom tržištu u datoj zemlji.
3. Ova obaveza važi od dana kada je odobri carinski organ obezbeđenja. Dole potpisani ostaje odgovoran za plaćanje svakog duga nastalog u toku nacionalnog postupka tranzita obuhvaćenog ovom obavezom i započetog pre stupanja na snagu opoziva ili ukidanja obezbeđenja, čak i ako je zahtev za naplatu podnet posle tog datuma.
U.............................................................................................................
dana........................................................................................................
.................................................................................................................
(Potpis) (3)
II. Odobrenje carinskog organa obezbeđenja
Carinski organ obezbeđenja …............................................................
Obaveza garanta je prihvaćena dana...................................................
.................................................................................................................
(Pečat
i potpis)
__________________
(1) Prezime i ime ili naziv privrednog subjekta
(2) Puna adresa
(3) Potpisu mora prethoditi sledeća napomena
koju potpisnik svojeručno upisuje: "Važi kao kupon obezbeđenja".
GARANCIJA - ZAJEDNIČKO OBEZBEĐENJE
I. Obaveza koju je preuzeo garant
1. Dole potpisani(1)..............................................................................
poslovno nastanjen u(2).........................................................................
ovim zajednički i pojedinačno (solidarno) garantuje, u carinskom organu obezbeđenja
.................................................................................................................
do najvišeg iznosa od..........................................................................
u korist Republike Srbije,
za sve iznose za koje lice koje polaže ovo obezbeđenje(3): … jeste ili može postati odgovorno Republici Srbiji za sve dugove na ime carinskih i drugih dažbina(4) koji su nastali ili bi mogli nastati u vezi sa robom obuhvaćenom carinskim operacijama navedenim u tački 1a ili 1b.
Najviši iznos obezbeđenja je iznos od:
.................................................................................................................
1) koji je 100/50/30%(5) dela referentnog iznosa koji odgovara iznosu carinskih dugova i drugih dažbina koje mogu nastati, u vezi sa robom obuhvaćenom carinskim operacijama navedenim u tački 1a;
ili iznos od:
.................................................................................................................
2) koji je 100/30%(6) dela referentnog iznosa koji odgovara iznosu carinskih dugova i drugih dažbina koji su nastali, u vezi sa robom obuhvaćenom carinskim operacijama navedenim u tački 1b.
1a. Označiti carinski postupak ili operaciju:
☐ 1) privremeni smeštaj;
☐ 2) nacionalni postupak tranzita;
☐ 3) postupak carinskog skladištenja;
☐ 4) postupak privremenog uvoza sa potpunim oslobođenjem od plaćanja uvoznih dažbina;
☐ 5) postupak aktivnog oplemenjivanja;
☐ 6) ako nije nijedna od navedenih - navesti drugu vrstu operacije.
1b. Označiti carinski postupak ili operaciju:
☐ 1) postupak stavljanja robe u slobodan promet koji obuhvata sve oblike ovog postupka: stavljanje u slobodan promet na osnovu redovne deklaracije bez odloženog plaćanja; stavljanje u slobodan promet na osnovu redovne deklaracije sa odloženim plaćanjem; stavljanje u slobodan promet na osnovu deklaracije podnete u skladu sa članom 145. Carinskog zakona; stavljanje u slobodan promet na osnovu deklaracije podnete u skladu sa članom 158. Carinskog zakona; postupak upotrebe u posebne svrhe;
☐ 2) postupak privremenog uvoza sa delimičnim oslobođenjem od plaćanja uvoznih dažbina;
☐ 3) ako nije nijedna od navedenih - navesti drugu vrstu operacije.
1v. Ova garancija se može - ne može se(7) koristiti za obezbeđenje dugova drugih lica.
1g. Ovom garancijom preuzimaju se sve obaveze garanta iz garancija broj(8)......, položenih za prethodni period.
2. Dole potpisano lice se obavezuje da će na prvi pisani zahtev nadležnih organa Republike Srbije, a najkasnije u roku od 30 dana od datuma podnošenja zahteva, platiti tražene iznose do granice prethodno navedenog najvišeg iznosa, osim ako to lice ili neko drugo zainteresovano lice, pre isteka tog roka, nadležnim organima ne dokaže da je poseban postupak, osim postupka upotrebe u posebne svrhe, okončan, da je carinski nadzor robe za upotrebu u posebne svrhe ili privremeni smeštaj propisno završen, odnosno, u slučaju operacija koje nisu posebni postupci i privremeni smeštaj, da je situacija sa robom regulisana.
Nadležni organ, na zahtev dole potpisanog lica, iz svakog razloga koji se priznaje kao opravdan, može da produži rok od 30 dana od datuma podnošenja zahteva za plaćanje u kome je to lice dužno da plati tražene iznose. Troškovi nastali kao rezultat odobrenja ovog dodatnog roka, a naročito svaka kamata, moraju se obračunati tako da iznos bude ekvivalentan onom koji bi bio naplaćen pod sličnim okolnostima na tržištu novca ili finansijskom tržištu u zemlji.
Ovaj iznos se ne može umanjiti za bilo koji iznos koji je već plaćen na osnovu ove obaveze, osim ako se od dole potpisanog lica zahteva da plati dug nastao u toku carinske operacije započete pre nego što je prethodni zahtev za plaćanje primljen ili u roku od 30 dana nakon toga.
3. Ova obaveza važi od dana kada je odobri carinski organ obezbeđenja. Dole potpisano lice ostaje odgovorno za plaćanje svakog duga koji nastane u toku carinske operacije koja je obuhvaćena ovom obavezom i koja je započeta pre stupanja na snagu opoziva ili ukidanja obezbeđenja, čak i ako je zahtev za naplatu podnet posle tog datuma.
U.............................................................................................................
dana.......................................................................................................
.................................................................................................................
(Potpis)(9)
II. Odobrenje carinskog organa obezbeđenja
Carinski organ obezbeđenja …............................................................
Obaveza garanta je prihvaćena dana...................................................
.................................................................................................................
(Pečat i potpis)
________________
(1) Naziv garanta.
(2) Mesto poslovnog nastanjenja i puna adresa garanta.
(3) Prezime i ime ili naziv privrednog subjekta i puna adresa lica koje polaže obezbeđenje.
(4) Obezbeđenje za plaćanje carinskog duga koji je nastao ili bi mogao nastati treba da pokrije iznos carine, drugih uvoznih dažbina i ostalih dažbina u vezi sa uvozom robe (porez na dodatu vrednost, akciza kao i druge dažbine koje na osnovu drugih propisa naplaćuje carinski organ), uključujući pripadajuće kamate.
(5) Precrtati ili izostaviti ono što se ne primenjuje.
(6) Precrtati ili izostaviti ono što se ne primenjuje.
(7) Precrtati ili izostaviti ono što se ne primenjuje.
(8) Upisati identifikacioni broj obezbeđenja iz prethodnog perioda iz kojeg se preuzimaju obaveze. Ukoliko je garant iz obezbeđenja koje se odnosi na prethodni period različit od dole potpisanog, u ovoj tački treba navesti i naziv tog garanta kao i njegovo mesto poslovnog nastanjenja i punu adresu.
Kod garancije za nacionalni postupak tranzita tačku 1g treba precrtati ili izostaviti.
(9) Lice koje potpisuje dokument mora pre svog potpisa rukom upisati sledeću napomenu: "Obezbeđenje za iznos u visini od …" (iznos se upisuje slovima).
KUPON POJEDINAČNOG OBEZBEĐENJA
NACIONALNI / ZAJEDNIČKI POSTUPAK TRANZITA
OBAVEŠTENJE GARANTU DA NACIONALNI POSTUPAK TRANZITA NIJE OKONČAN
Obaveštenje sadrži sledeće podatke:
1) naziv i adresu polazne carinarnice nadležne da obavesti garanta da postupak nije okončan;
2) ime ili naziv i adresu garanta;
3) referentni broj obezbeđenja;
4) MRN i datum deklaracije;
5) ime ili naziv nosioca postupka;
6) predmetni iznos.
OBAVEŠTENJE GARANTU O ODGOVORNOSTI ZA DUG U NACIONALNOM POSTUPKU TRANZITA
Obaveštenje sadrži sledeće podatke:
1) naziv i adresu carinskog organa nadležnog za mesto u kome je nastao carinski dug;
2) ime ili naziv i adresu garanta;
3) referentni broj obezbeđenja;
4) MRN i datum deklaracije;
5) naziv polazne carinarnice;
6) ime ili naziv nosioca postupka;
7) iznos o kome je dužnik obavešten.
ZAHTEV ZA PLAĆANJE OD UDRUŽENJA GARANTA ZA DUG U POSTUPKU TRANZITA NA OSNOVU ATA/e-ATA KARNETA
Zahtev sadrži sledeće podatke:
1) naziv i adresu carinskog organa nadležnog za mesto u kome je nastao carinski dug;
2) ime ili naziv i adresu udruženja garanta;
3) referentni broj obezbeđenja;
4) broj i datum karneta;
5) naziv polazne carinarnice;
6) ime ili naziv nosioca postupka;
7) iznos o kome je obavešten dužnik.
OBAVEŠTENJE GARANTU O ODGOVORNOSTI ZA DUG U POSTUPKU TRANZITA NA OSNOVU CPD KARNETA
Obaveštenje sadrži sledeće podatke:
1) naziv i adresu carinskog organa nadležnog za mesto u kome je nastao carinski dug;
2) ime ili naziv i adresu udruženja garanta;
3) referentni broj obezbeđenja;
4) broj i datum karneta;
5) naziv polazne carinarnice;
6) ime ili naziv nosioca postupka;
7) iznos o kome je obavešten dužnik.
POVRAĆAJ ILI OTPUST CARINSKOG DUGA
PRATEĆA ISPRAVA UZ USMENU DEKLARACIJU ZA PRIVREMENI UVOZ
PODACI KOJE TREBA DA SADRŽI OBRAZAC ZA OKONČANJE POSTUPKA
1) referentni podaci o odobrenju;
2) količina svake vrste robe stavljene u poseban postupak za koju se traži okončanje postupka;
3) tarifna oznaka za robu stavljenu u poseban postupak;
4) stopa carine za robu stavljenu u poseban postupak i, po potrebi, njena carinska vrednost;
5) podaci o deklaracijama na osnovu kojih se roba stavlja u poseban postupak;
6) vrsta i količina dobijenih proizvoda ili robe stavljene u postupak i podaci o narednoj deklaraciji ili drugoj ispravi koji se odnosi na okončanje postupka;
7) tarifna oznaka i carinska vrednost dobijenih proizvoda, ako se kod okončanja postupka primenjuje vrednosni metod;
8) normativ proizvodnje;
9) iznos uvoznih dažbina koje treba platiti. Ako se ovaj iznos odnosi na zahtev iz člana 289. stav 5. ove uredbe, to treba navesti;
10) rokovi za okončanje postupka.
SPISAK DOZVOLJENIH UOBIČAJENIH OBLIKA POSTUPANJA
Ako nije drugačije navedeno, nijedan od sledećih oblika postupanja ne sme da dovede do promene osmocifrene tarifne oznake.
(1) provetravanje, rasprostiranje, sušenje, uklanjanje prašine, jednostavne radnje čišćenja, popravke pakovanja, elementarne popravke oštećenja koja su nastala u toku prevoza ili skladištenja ako su u pitanju jednostavne radnje, stavljanje i uklanjanje zaštitnog sloja za prevoz;
(2) rekonstrukcija robe nakon prevoza;
(3) popis, uzorkovanje, sortiranje, prosejavanje, mehaničko filtriranje i vaganje robe;
(4) uklanjanje oštećenih ili zaraženih komponenti;
(5) konzervisanje putem pasterizacije, sterilizacije, zračenja ili dodavanjem konzervansa;
(6) zaštita od parazita;
(7) zaštita od rđe;
(8) zaštita:
- jednostavnim podizanjem temperature, bez daljeg tretmana ili procesa destilacije, ili
- jednostavnim snižavanjem temperature;
čak i ako to dovodi do promene osmocifrene tarifne oznake;
(9) elektrostatička zaštita, ispravljanje ili peglanje tekstila;
(10) tretman koji se sastoji od:
- uklanjanje peteljki i/ili koštica voća, sečenja i lomljenja sušenog voća ili povrća, rehidratacije voća, ili
- dehidracije voća čak i ako to dovodi do promene osmocifrene tarifne oznake;
(11) desalinizacija, čišćenje i opsecanje koža;
(12) dodavanje robe ili dodavanje ili zamena dopunskih komponenti ako su ti dodaci ili zamene relativno ograničeni ili namenjeni da se obezbedi usaglašenost sa tehničkim standardima i ne menjaju prirodu niti poboljšavaju učinak prvobitne robe, čak i ako to dovodi do promene osmocifrene tarifne oznake za dodatu ili zamenjenu robu;
(13) razblaživanje ili koncentrisanje tečnosti, bez daljeg tretiranja ili destilacije, čak i ako to dovodi do promene osmocifrene tarifne oznake;
(14) mešanje iste vrste robe različitog kvaliteta, kako bi se dobio ujednačen kvalitet ili kvalitet koji zahteva kupac, bez promene prirode robe;
(15) deljenje ili sečenje robe, ako su uključene samo jednostavne radnje;
(16) pakovanje, raspakivanje, promena ambalaže, presipanje i jednostavno smeštanje u kontejnere, čak i ako to dovodi do promene osmocifrene tarifne oznake, pričvršćivanje, uklanjanje ili izmena oznaka, plombi, nalepnica, etiketa sa cenom ili sličnih znakova za razlikovanje;
(17) testiranje, podešavanje, regulisanje i dovođenje u radno stanje mašina, aparata i vozila, naročito radi kontrolisanja usklađenosti sa tehničkim standardima, ako su u pitanju samo jednostavne radnje;
(18) matiranje pribora za cevi kako bi se roba pripremila za određena tržišta;
(19) denaturisanje, čak i ako to dovodi do promene osmocifrene tarifne oznake;
(20) bilo koji uobičajeni oblik postupanja, osim gorenavedenih, namenjen da se poboljša izgled ili tržišni kvalitet uvezene robe ili da se ona pripremi za distribuciju ili preprodaju, pod uslovom da se tim radnjama ne menja priroda niti poboljšava učinak originalne robe.
Uz to, nijedan od sledećih oblika postupanja ne sme dovesti do neopravdane prednosti u pogledu uvozne dažbine.
Za potrebe stava 2. ovog priloga smatra se da bilo koji od dozvoljenih uobičajenih oblika postupanja navedenih u nastavku koji uzrokuju promenu osmocifrene tarifne oznake ili porekla strane robe dovodi do neopravdane prednosti u pogledu uvozne dažbine ako bi roba u trenutku započinjanja dozvoljenih uobičajenih oblika postupanja podlegla privremenoj ili trajnoj antidampiškoj dažbini, kompenzatornoj dažbini, zaštitnoj meri ili dodatnoj dažbini zbog suspenzije koncesija u slučaju prijavljivanja robe za stavljanje u slobodan promet.
ŽUTA NALEPNICA
POTVRDA (TS 11)
OBRAČUNSKI LIST PRODAJE U VAZDUHOPLOVIMA
LISTA SNABDEVANJA VAZDUHOPLOVA NA MEĐUNARODNIM LINIJAMA
LISTA POZAJMICA
LISTA EVIDENCIJE REZERVNIH DELOVA U STOKU
UVERENJE O ZAJEDNIČKOM OBEZBEĐENJU
UVERENJE O OSLOBOĐENJU OD POLAGANJA OBEZBEĐENJA
NAPOMENE ZA POPUNJAVANJE UVERENJA O ZAJEDNIČKOM OBEZBEĐENJU I UVERENJA O OSLOBOĐENJU OD POLAGANJA OBEZBEĐENJA
1. Podaci koje treba uneti na prednjoj strani uverenja
Nakon izdavanja, ne mogu se vršiti izmene, dodavanja ili brisanja podataka navedenih u rubrikama 1-8. uverenja o zajedničkom obezbeđenju ili rubrikama 1-7. uverenja o oslobođenju od polaganja obezbeđenja.
1.1. Šifra valute
U rubriku 6 uverenja o zajedničkom obezbeđenju i rubriku 5 uverenja o oslobođenju od polaganja obezbeđenja upisuje se ISO ALPHA3 (ISO 4217) šifra korišćene valute.
1.2. Napomene
1.2.1. Kada zajedničko obezbeđenje ne može da se koristi za propisanu osetljivu robu, u rubriku 8 uverenja upisuje se: "Ograničeno važenje".
1.2.2. Ako se nosilac postupka obavezao da podnosi sve svoje tranzitne deklaracije određenoj polaznoj carinarnici, naziv carinarnice mora se uneti velikim slovima u rubriku 8. uverenja o zajedničkom obezbeđenju ili, po potrebi, rubriku 7. uverenja o oslobođenju od polaganja obezbeđenja.
1.3. Overa uverenja u slučaju produženja njihovog važenja
Ako se produži period važenja uverenja, carinski organ obezbeđenja mora overiti rubriku 9. uverenja o zajedničkom obezbeđenju ili, po potrebi, rubriku 8. uverenja o oslobođenju od polaganja obezbeđenja.
2. Podaci koji se navode na poleđini uverenja - Lica koja su ovlašćena da potpisuju tranzitne deklaracije
2.1. Kada se uverenje izdaje, ili u bilo kom trenutku u toku njegovog perioda važenja, nosilac postupka mora na poleđini uneti imena lica koje ovlašćuje za potpisivanje tranzitnih deklaracija. Svaki ovakav unos mora sadržati prezime i ime ovlašćenog lica i uzorak njegovog potpisa i svaki mora potpisati nosilac postupka. Nosilac postupka ima mogućnost da precrta sve rubrike koje ne želi da upotrebi.
2.2. Nosilac postupka može u svakom trenutku povući ta ovlašćenja.
2.3. Svako lice čije je ime uneto na poleđini uverenja ove vrste koje se podnosi polaznoj carinarnici predstavlja ovlašćenog zastupnika nosioca postupka.